Elevating work platforms — Mast-climbing work platforms

ISO 16369:2007 specifies particular safety requirements for mast-climbing work platforms (MCWP) which are temporarily installed and are manually or power-operated, and which are designed to be used by one or more persons from which to carry out work. ISO 16369:2007 is also applicable to permanently installed MCWPs. ISO 16369:2007 is applicable to work platforms which are elevated by a drive system and guided by and moved along their supporting masts, where the masts may or may not require lateral restraint from separate supporting structures. ISO 16369:2007 is applicable to any combination of the following alternatives: one or more masts; mast tied or untied; mast of fixed or variable length; masts vertical or inclined between 0o and 30o to the vertical; masts which are standing or hanging; movable or static base (chassis or base frame); manual or power-operated elevation; towed or self-powered ground travel on site, excluding road traffic regulation requirements; driven using electric, pneumatic, hydraulic motors or internal combustion engines. ISO 16369:2007 identifies the hazards arising during the various phases in the life of such equipment and describes methods for the elimination or reduction of these hazards and for the use of safe working practices. ISO 16369:2007 does not specify the requirements for dealing with the hazards involved in the manoeuvring, erection or dismantling, fixing or removing of any materials or equipment which are not part of the MCWP, nor does it deal with the handling of specific hazardous materials. ISO 16369:2007 does not specify the requirements for delivering persons and materials to fixed landing levels. Such equipment is referred to as lifts or hoists and is dealt with by other International Standards. ISO 16369:2007 does not apply to mobile elevating work platforms (MEWPs), suspended access equipment or lifting tables.

Plates-formes élévatrices de personnel — Plates-formes se déplaçant le long de mât(s)

L'ISO 16369:2007 spécifie les règles de sécurité particulières aux plates-formes de travail se déplaçant le long de mât(s) (PTDM), installées d'une manière provisoire, mues manuellement ou mécaniquement et conçues pour être utilisées par une ou plusieurs personnes pour réaliser des travaux à partir de celles-ci. L'ISO 16369:2007 peut également être utilisée pour les PTDM installées de manière permanente. L'ISO 16369:2007 est applicable aux plates-formes de travail élevées par un système mécanique et guidées et se déplaçant le long de mât(s) porteur(s) ancré(s) ou non à des structures porteuses séparées. L'ISO 16369:2007 est applicable à toute combinaison des possibilités suivantes: un ou plusieurs mâts; mât ancré ou non ancré; mât fixe ou de longueur variable; mâts verticaux ou inclinés entre 0° et 30° par rapport à la verticale; mâts posés ou suspendus; base fixe ou mobile (châssis de base ou châssis mobile); élévation manuelle ou motorisée; déplacement au sol tracté ou automoteur sur le site de travail, sans exigence de suivi des règles de circulation sur la voie publique; système d'entraînement utilisant des moteurs électriques, pneumatiques ou hydrauliques ou des engins à combustion interne. L'ISO 16369:2007 identifie les phénomènes dangereux pouvant survenir lors des différentes phases de la vie de tels équipements et décrit des méthodes permettant de les éliminer ou de les réduire et de mettre en œuvre des procédés de travail sûrs. Les risques liés à la mise en œuvre, au montage ou au démontage et à la fixation ou à l'enlèvement de tout matériel ou équipement qui n'est pas un élément constitutif de la PTDM ne sont pas couverts par l'ISO 16369:2007. De même, la manipulation de substances à risque n'est pas prise en compte. L'ISO 16369:2007 ne spécifie pas les exigences pour les élévateurs de personnes ou de matériel qui desservent des niveaux définis. De tels équipements sont appelés ascenseurs ou monte-charges et sont visés par d'autres Normes internationales. L'ISO 16369:2007 n'est pas applicable aux plates-formes élévatrices mobiles de personnel (PEMP), aux plates-formes suspendues à niveau variable ni aux tables élévatrices.

General Information

Status
Published
Publication Date
10-Oct-2007
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
17-Jun-2022
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 16369:2007 - Elevating work platforms -- Mast-climbing work platforms
English language
68 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 16369:2007 - Plates-formes élévatrices de personnel -- Plates-formes se déplaçant le long de mât(s)
French language
71 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 16369
Second edition
2007-10-15
Elevating work platforms —
Mast-climbing work platforms
Plates-formes élévatrices de personnel — Plate-formes se déplaçant le
long de mât(s)
Reference number
©
ISO 2007
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2007
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2007 – All rights reserved

Contents Page
Foreword. iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 2
3 Terms and definitions. 3
4 List of hazards. 7
5 Safety requirements and/or measures .10
5.1 Structural and stability calculations. 10
5.2 General requirements for machine, base frame, chassis and mast. 18
5.3 Work platform. 22
5.4 Drive systems for elevation . 24
5.5 Means to prevent the work platform from falling with overspeed. 29
5.6 Means for emergency lowering and raising the work platform . 31
5.7 Overload/moment device . 32
5.8 Electrical systems. 33
5.9 Drive systems powered by internal combustion engine . 34
5.10 Hydraulic system . 35
5.11 Special requirements for safety devices depending on auxiliary circuits, and for
overload/moment detection devices. 36
5.12 Travel limit switches. 36
5.13 Controls . 36
6 Verification of safety requirements and/or measures for each new model of MCWP. 37
6.1 Design check. 37
6.2 Practical tests. 37
7 Information to be provided . 39
7.1 Instruction handbook . 39
7.2 Marking . 46
Annex A (informative) Structural calculations . 47
Annex B (normative) Special requirements for multilevel work platforms . 63
Annex C (normative) Requirements for electrical and electronic aspects for overload-detection
devices. 65
Bibliography . 68

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 16369 was prepared by Technical Committee ISO/TC 214, Elevating work platforms.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 16369:2000), which has been technically
revised.
iv © ISO 2007 – All rights reserved

Introduction
This International Standard is one of a series of standards produced by ISO/TC 214 as part of its programme
of work regarding standardization of terminology, ratings, general principles (technical performance
requirements and risk assessment), safety requirements, test methods, maintenance and operation for
elevating work platforms used to raise (elevate) and position personnel (and related work tools and materials)
to a work position where a task is to be performed.
The extent to which hazards are covered is indicated in the scope of this International Standard. In addition,
ISO 12100-1 and ISO 12100-2 address lifting equipment hazards which are not covered by this International
Standard.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 16369:2007(E)

Elevating work platforms — Mast-climbing work platforms
1 Scope
This International Standard specifies particular safety requirements for mast-climbing work platforms (MCWP)
which are temporarily installed and are manually or power-operated, and which are designed to be used by
one or more persons from which to carry out work.
NOTE The vertical-moving components (work platforms) are also used to move those same persons and their
equipment and materials to and from a single boarding point. These restrictions differentiate MCWP from builder’s hoists.
This International Standard is also applicable to permanently installed MCWP.
This International Standard is applicable to work platforms which are elevated by a drive system and guided
by and moved along their supporting masts, where the masts may or may not require lateral restraint from
separate supporting structures.
This International Standard is applicable to any combination of the following alternatives:
⎯ one or more masts;
⎯ mast tied or untied;
⎯ mast of fixed or variable length;
⎯ masts vertical or inclined between 0° and 30° to the vertical;
⎯ masts which are standing or hanging;
⎯ movable or static base (chassis or base frame);
⎯ manual or power-operated elevation;
⎯ towed or self-powered ground travel on site, excluding road traffic regulation requirements;
⎯ driven using electric, pneumatic, hydraulic motors or internal combustion engines.
This International Standard identifies the hazards arising during the various phases in the life of such
equipment and describes methods for the elimination or reduction of these hazards and for the use of safe
working practices.
This International Standard does not specify the requirements for dealing with the hazards involved in the
manoeuvring, erection or dismantling, fixing or removing of any materials or equipment which are not part of
the MCWP, nor does it deal with the handling of specific hazardous materials.
This International Standard does not specify the requirements for delivering persons and materials to fixed
landing levels. Such equipment is referred to as lifts or hoists and is dealt with by other International
Standards.
This International Standard does not apply to mobile elevating work platforms (MEWPs) in accordance with
ISO 16368, suspended access equipment in accordance with EN 1808 or lifting tables in accordance with
EN 1570.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 4301-1, Cranes and lifting appliances — Classification — Part 1: General
ISO 4302, Cranes — Wind load assessment
ISO 6336-1, Calculation of load capacity of spur and helical gears — Part 1: Basic principles, introduction and
general influence factors
ISO 6336-2, Calculation of load capacity of spur and helical gears — Part 2: Calculation of surface durability
(pitting)
ISO 6336-3, Calculation of load capacity of spur and helical gears — Part 3: Calculation of tooth bending
strength
ISO 6336-5, Calculation of load capacity of spur and helical gears — Part 5: Strength and quality of materials
ISO 8686-1, Cranes — Design principles for loads and load combinations — Part 1: General
ISO 12100-2:2003, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 2: Technical
principles
ISO 13849-1:2006, Safety of machinery — Safety-related parts of control systems — Part 1: General
principles for design
ISO 13852, Safety of machinery — Safety distances to prevent danger zones being reached by the upper
limbs
ISO 13854, Safety of machinery — Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body
IEC 60065, Audio, video and similar electronic apparatus — Safety requirements
IEC 60204-1:2005, Safety of machinery — Electrical equipment of machines — Part 1: General requirements
IEC 60529, Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)
IEC 60947-5-1:2003, Low-voltage switchgear and controlgear — Part 5-1: Control circuit devices and
switching elements — Electromechanical control circuit devices
EN 614-1, Safety of machinery — Ergonomic design principles — Part 1: Terminology and general principles
EN 953, Safety of machinery — Guards — General requirements for the design and construction of fixed and
movable guards
EN 982, Safety of machinery — Safety requirements for fluid power systems and their components —
Hydraulics
2 © ISO 2007 – All rights reserved

3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
NOTE Elements of MCWP defined below are illustrated in Figures 1 and 2.
3.1
rated load
load for which the MCWP has been designed for normal operation, as stated in the load diagram
3.2
load diagram
notice displayed on the work platform showing the permitted number of persons and the mass and distribution
of materials for the particular configuration
3.3
rated speed
vertical or horizontal speed for which the MCWP has been designed
3.4
transfer
any horizontal movement of the MCWP from one position to another on the same working site
3.5
transfer condition
configuration of the MCWP in which it is moved from one position to another on the same working site,
including any limitation on the weather and the load or persons on the MCWP
3.6
transport
any movement of the MCWP outside the boundaries of the working site
3.7
transport condition
configuration of the MCWP in which it is moved outside the boundaries of the working site
EXAMPLE Road transport.
3.8
transfer [transport] interlocks
any design features on the MCWP which prevent unsafe transfer [transport]
3.9
base frame
part of the MCWP which provides support for the mast and elevating assembly
3.10
chassis
part of the MCWP which provides mobility and support for the mast and elevating assembly
3.11
rail-mounted chassis
chassis designed to transmit horizontal as well as vertical force to the ground via rails
3.12
outrigger
support at the base-frame level used to maintain or increase the stability of the MCWP within specified
conditions
NOTE Outriggers can also be used for levelling.
3.13
outrigger beam
part of an outrigger assembly which moves in an essentially horizontal plane and may be powered or operated
manually
3.14
mast
structure that supports and guides the platform
3.15
fixed-length mast
mast whose length cannot be varied, even by the attachment of further mast sections
3.16
variable-length mast
mast whose length can be varied by the attachment of successive lengths of prepared sections
3.17
guide
part of the mast which provides guiding for the work platform
3.18
mast tie
anchorage system used to provide lateral restraint to the mast from a building or other structure
3.19
work platform
vertical travelling part of the installation upon which the persons, equipment and materials are carried and
from which work is carried out
NOTE The work platform includes the main platform and any platform extension, in contrast to the MCWP, which
refers to the whole of the installation, including work platform, mast, mast ties, base and chassis.
3.20
available platform area
area of the work platform, measured at the work platform floor level
3.21
main platform
part of the work platform built up using primary structural elements
3.22
platform extension
additional part of the work platform, built up using secondary structural elements, whose support and location
is dependent upon the main platform
NOTE Platform extensions are used to extend the main work platform, usually along its longitudinal working edge.
They can form irregular shapes which conform with the work site. They can also extend at a level just above or below the
main platform level.
3.23
multilevel work platform
two or more work platforms travelling on the same mast or an additional working level attached to and totally
supported by a work platform
NOTE For illustration, see Annex B.
3.24
counter-roller
roller used to counteract the gear-meshing separation forces between a rack and pinion
4 © ISO 2007 – All rights reserved

3.25
automatic brake
device to decelerate and stop moving parts in case of interruption of the power supply
3.26
buffer
stop at the end of travel, comprising a resilient means of arrest using fluids, springs or similar means
3.27
overspeed
any speed above rated speed
3.28
overspeed detector
device which, when the work platform attains a predetermined speed above rated speed, causes the
overspeed safety device to be applied
3.29
overspeed safety device
mechanical device for stopping and maintaining the work platform stationary on the mast in the event of
overspeed
3.30
competent person
person having the practical and theoretical knowledge and the experience of a particular MCWP needed to
carry out a function satisfactorily
3.31
user
user organization
person or organization having direct control over use of the MCWP
3.32
rack and pinion drive system
drive system using a gearing arrangement consisting of a cylindrical gear (pinion) which engages a linear gear
(rack) attached to the mast
3.33
ratchet drive system
drive system that operates by attaching a ratcheting device to the rungs or other element of the mast in an
alternating manner and elevates or lowers the platform a predefined distance
NOTE The platform can be supported by a pawl or similar device when the drive mechanism is not engaged.
3.34
screw drive system
drive system consisting of a mast-mounted rack which meshes with a powered drive screw attached to the
platform
NOTE Rotation of the powered drive screw elevates or lowers the platform.

Key
1 removable handrails
NOTE Numbers correspond to terms and definitions given in Clause 3.
Figure 1 — Typical single-mast MCWP

6 © ISO 2007 – All rights reserved

NOTE Numbers correspond to terms and definitions given in Clause 3.
Figure 2 — Typical twin-mast MCWP
4 List of hazards
The list of hazards according to Table 1 is based on ISO 12100-1 and ISO 12100-2.
Table 1 lists the hazards which have been identified and where corresponding requirements have been
formulated in this International Standard in order to limit the risk or reduce these hazards in each situation.
A hazard which is not applicable or is not significant and for which, therefore, no requirements are formulated
in this International Standard, is shown in the relevant clauses column as NA (not applicable).

Table 1 — List of hazards
Relevant clauses in
Hazard
this International Standard
1 Mechanical hazards
1.1 Crushing 5.2.1.3; 5.3.2; 5.4.1
1.2 Shearing 5.2.1.3; 5.3.2; 5.4.1
1.3 Cutting or severing 5.3.2; 5.4.1
1.4 Entanglement 5.4.1
1.5 Drawing-in or trapping 5.2.1.3; 5.3.2; 5.4.1
1.6 Impact 5.4.6
1.7 Stabbing or puncture NA
1.8 Friction or abrasion NA
1.9 High-pressure fluid ejection 5.10.1.7; 5.10.1.8; 5.10.1.9; 5.10.1.10
1.10 Ejection of parts 5.2.1.4; 5.2.1.5
1.11 Loss of stability 5.1.5; 5.2.2.4; 5.2.2.5; 5.2.5
1.12 Slip, trip and fall 5.2.2.1; 5.3.1
2 Electrical hazards
2.1 Electrical contact 5.8
2.2 Electrostatic phenomena NA
2.3 Thermal radiation NA
2.4 External influences 5.7.15, Annex B
3 Thermal hazards
3.1 Burns and scalds from possible exposure of persons to flames or 5.9.1; 5.9.2; 5.9.3
explosions and also to radiation from heat sources
3.2 Health-damaging effects of hot or cold work environment 5.9.2
4 Hazards generated by noise
Relevant but not dealt with
5 Hazards generated by vibration 5.1.2.3.2
6 Hazards generated by radiation NA
7 Hazards generated by materials and substances processed, used or
emitted by machinery
7.1 Contact with or inhalation of harmful fluids, gases, mists, fumes and 5.9.2; 5.10
dusts
7.2 Fire or explosion 5.9.3; 5.9.4
7.3 Biological and microbiological hazards NA
8 Hazards generated by neglecting ergonomic principles in machine
design
8.1 Unhealthy postures or excessive effort 5.2.1.6; 5.2.5.2; 5.6.2; 5.13; 5.13.8
8.2 Inadequate consideration of human hand/arm or foot/leg anatomy NA
8.3 Neglected use of personal protection equipment 5.13.8
8.4 Inadequate area lighting 7.1.2 f)
8.5 Mental overload or underload, stress NA
8.6 Human error 5.2.2.1; 5.13
8 © ISO 2007 – All rights reserved

Table 1 (continued)
Relevant clauses in
Hazard
this International Standard
9 Hazard combinations 5.1.1.1; 5.1.1.2; 5.1.3
10 Hazards caused by failure of energy supply, breakdown of 5.1
machinery parts and other functional disorders
10.1 Failure of energy supply 5.2.2.1; 5.6; 5.8.1.2; 5.12.7
10.2 Unexpected ejection of machine parts or fluids 5.10.1.7; 5.10.1.8; 5.10.1.9; 5.10.1.10
10.3 Failure or malfunction of control system 5.2.1.5
10.4 Errors of fitting 5.1.5.1.5
10.5 Overturn, unexpected loss of machine stability 5.1.1.2; 5.1.5; 5.7
11 Hazards caused by missing and/or incorrectly positioned safety-
related measures/means
11.1 Guards 5.2.1.3; 5.3.2; 5.4.1; 5.9.1; 7.1.2 f);
7.1.2 i); 7.1.2 l); 7.2.2;
11.2 Safety-related (protection) devices 5.7
11.3 Starting and stopping devices 5.1.1; 5.12
11.4 Safety signs and signals 5.2.2.7; 7.2
11.5 Information or warning devices 7.2
11.6 Energy-supply disconnecting devices 5.2.1.2; 5.8.2.1
11.7 Emergency devices 5.5; 5.6
11.8 Means of feeding/removal of work pieces NA
11.9 Essential equipment and accessories for safe adjustment and/or 5.2.3.1; 5.4.2.9; 5.4.3.1.2; 5.4.4.3.5
maintenance
11.10 Equipment for evacuating gases 5.9.1; 5.9.2; 5.9.3
HAZARDS INVOLVING THE MOBILITY AND LOAD-LIFTING ABILITY OF MCWP
12 Inadequate lighting of moving/working area
7.1.2 f)
13 Hazards due to sudden movement, instability, etc. during handling 5.1.5; 5.2.2.1; 5.2.2.3; 5.2.2.4; 5.4.5
14 Inadequate/non-ergonomic design of operating position
14.1 Hazards due to dangerous environments (contact with moving parts, 5.2.2; 5.9.1; 5.9.2
exhaust gases, etc.)
14.2 Inadequate visibility from operator's position 5.13.2; 5.13.5
14.3 Inadequate seat/seating NA
14.4 Inadequate/non-ergonomic design/positioning of controls 5.13
14.5 Starting/moving of self-propelled machinery 5.13
14.6 Road traffic of self-propelled machinery 7.1.2 f)
14.7 Movement of pedestrian-controlled machinery 7.1.2 f)
15 Mechanical hazards
5.1.1.1
15.1 Hazards to persons exposed to uncontrolled movement 5.2.2.1; 5.2.4; 5.3.1.5; 5.4.1; 7.1.2 f)
15.2 Hazards due to break-up and/or ejection of parts 5.2.1.4; 5.2.1.5; 5.2.2.3
15.3 Hazards due to rolling over (ROPS) 5.1.5
15.4 Hazards due to falling objects (FOPS) 7.1.2 f)
Table 1 (continued)
Relevant clauses in
Hazard
this International Standard
15.5 Inadequate means of access 5.3.3; 5.3.4
15.6 Hazards due to towing, coupling, connecting, transmission, etc. 5.2.2.6
15.7 Hazards due to batteries, fire, emissions, etc. 5.9.2; 5.9.3; 5.9.5
16 Hazards due to lifting operations

16.1 Lack of stability 5.1.5; 5.1.1.2; 5.2.2.4; 5.2.2.5; 5.2.5.1
16.2 Derailment of machinery 5.2.2.4; 5.4.1.5; 5.4.2; 5.4.3; 5.4.4
16.3 Loss of mechanical strength of machinery and lifting accessories 5.1; 5.2.1.7; 5.2.1.8; 5.2.2.2; 5.2.2.3;
5.2.3.2; 5.2.3.3; 5.2.5.2; 5.2.5.3;
5.3.1.4; 5.4.2; 5.4.3; 5.4.4; 5.4.5; 5.4.6
16.4 Hazards caused by uncontrolled movement 5.2.2.5; 5.2.4; 5.4.1; 5.4.3.4; 5.4.3.5;
5.4.4; 5.12
17 Inadequate view of trajectories of the moving parts 5.13
18 Hazards caused by lightning
7.1.2
19 Hazards due to loading/overloading 5.7
HAZARDS INVOLVING THE LIFTING OF PERSONS BY MCWP
20 Overloading or overcrowding of the carrier 5.1.2, 5.7, 5.11, see Annex C
21 Unexpected movement of the carrier in response to external controls
5.13.7
or other movements of the machine
22 Excess speed 5.4.1; 5.5; 5.6.3
23 Persons falling from the carrier
5.3
24 Falling or overturning of the carrier 5.2.2.3; 5.4.1; 5.5; 5.11; 5.12
25 Excess acceleration or braking of the carrier 5.2.2.4; 5.4.5.1.2; 5.4.6
26 Hazards due to imprecise markings 5.2.2.7; 7.2

5 Safety requirements and/or measures
5.1 Structural and stability calculations
5.1.1 General
5.1.1.1 All loads and forces which can occur in any allowed configuration during erection, operation, out-
of-service, dismantling and transfer shall be considered. This shall also include inclined or hanging masts.
5.1.1.2 The manufacturer shall be responsible for
⎯ stability calculations, in order to identify the various configurations of the MCWP and the combinations of
loads and deflections which together create conditions of instability;
⎯ structural calculations, to evaluate the individual forces and to make allowance for deflections. All
combinations of forces shall be considered, including those which produce the most unfavourable
stresses in the components.
10 © ISO 2007 – All rights reserved

5.1.2 Loads and forces
The following loads and forces shall be taken into account.
5.1.2.1 Structural loads
The masses of the components of the MCWP when they are not moving are considered to be static structural
loads.
The masses of the components of the MCWP when they are moving are considered to be dynamic structural
loads.
5.1.2.2 Rated load
5.1.2.2.1 The rated load, m, expressed in kilograms, for design purposes is as given in Equation (1):
m = (n⋅m ) + m + (2m ) (1)
p e+m e
where
m = 80 kg; mass of each person;
p
m = 40 kg; mass of personal equipment (for the first two persons only);
e
m is the mass, in kilograms, of material and equipment on the work platform (excluding personal
e+m
equipment);
n is the number of persons on the work platform.
The mass of persons and the mass of equipment and material shall act simultaneously.
The minimum number of persons shall be two (2) for single-mast platforms and four (4) for multiple-mast
platforms.
The mass of the personal equipment, m , shall be assumed to act on the point coincident with each of the two
e
persons who give the highest stresses.
5.1.2.2.2 The mass of each person is assumed to act as a point load on the MCWP at a horizontal distance
0,1 m from the upper inside edge of the top guardrail. The distance between the point loads shall be 0,5 m
(see the example in Figure 3).
5.1.2.2.3 The mass T shall be evenly distributed over the entire area of the main platform, giving a specific
load per length t.
The centre of gravity of the mass T shall be assumed to act on a point 0,15 B (where B is the width of the main
platform) away from the longitudinal centreline of the main platform, on the side giving the highest stresses.
See Figure 4.
Calculations shall allow for the possibility that a reduced load giving an unbalanced load case may result in
higher stresses in some parts of the MCWP than a balanced rated load case would give.
For single-mast machines, the bending moment, M, on masts and platforms shall be calculated according to
the equation in Figure 5, where L is the greater of the distances L and L in Figure 5.
max 1 2
For multiple-mast machines, the bending moment, M, on masts and platforms shall be calculated according to
the equations in Figure 6. The factors 1,15 and 1,2 are used in the equations in Figures 5 and 6 in order to
cover the situations in use where, instead of a uniformly distributed load, a concentration of the same load is
placed elsewhere within that individual length.
Dimensions in metres
Figure 3 — Example of the distribution of persons on the main platform or platform extensions

Key
1 centreline of main platform excluding any extension
Figure 4 — Eccentric loading normal to the centreline

12 © ISO 2007 – All rights reserved

tL×× 1,15
max
M =
max
T
Specific load t =
L
Figure 5 — Loading in the longitudinal direction for single-mast machines

Equations:
tL×× 1,15
tL×× 1,15
1 3
M = M =
1 3
2 2
tL×× 1,2 T
M = Specific load t =
8 L
Figure 6 — Loading in the longitudinal direction for multiple-mast machines

5.1.2.2.4 If the area of the main platform, or part of it, is increased by means of extensions, usually to the
longitudinal edge of the platform, the mass of the number of persons allowed on the platform, according to
5.1.2.2.1, shall be assumed to act on these longitudinal edges according to 5.1.2.2 2.
5.1.2.2.5 In order to provide long cantilever extensions of restricted width to reach more distant work points,
an exception to 5.1.2.2.4 may be made, but shall be clearly explained on a sign easily visible on that particular
extension to the main platform. In no such case shall the load on the extension be calculated for less than two
persons, m , carrying their personal equipment, m . In order to restrict the available platform extension area,
p e
such extensions shall not be more than 0,6 m wide. See Figure 7.
Dimensions in metres
Key
1 main platform
2 platform extension
Figure 7 — Long cantilever extensions
5.1.2.2.6 Where the manufacturer includes in his design provision for the use of a handling crane, then the
mass of the crane and the crane's rated load shall together be treated as part of the rated load of the MCWP.
The location of the force resulting from the use of the crane shall be dictated by the manufacturer's chosen
mounting positions for the crane supports.
5.1.2.3 Horizontal forces
5.1.2.3.1 Manual forces
The minimum value for the manual force is assumed to be 200 N for each of the first two persons on the
platform and 100 N for each additional person permitted on the work platform.
It is assumed that the force is applied at a height of 1,1 m above the floor of the work platform and acts in a
horizontal direction.
5.1.2.3.2 Forces from the use of power tools
Where the manufacturer of the MCWP permits the use of power tools which impose horizontal reaction forces
on the work platform which are in excess of those given in 5.1.2.3.1, then the manufacturer shall specify the
maximum force permitted. Application of the force shall be assumed at a minimum height of 1,1 m above the
floor of the work platform.
Such forces may be caused by the use of, for example:
⎯ water-jetting equipment;
⎯ sand- or grit-blasting equipment;
⎯ mechanically assisted drilling machine;
14 © ISO 2007 – All rights reserved

⎯ hammer-assisted drill;
⎯ electrically driven hammer/breaker.
5.1.2.3.3 Forces from the use of weather-protection screens on the work platform
If the work platform is designed to permit the use of weather protection in the form of a roof over part of, or the
whole of, the platform, then the resulting wind forces shall be considered to act on walls which reach the full
height, from the work platform floor to the top of the roof. Wind forces shall be calculated according to 5.1.2.5
and 5.1.2.8. For platform regions protected by such weather screens, the wind forces on persons, equipment
and material coming under the protection of these weather screens may be neglected.
The mass of the weather-protection screens shall be treated as part of the rated load.
5.1.2.4 Dynamic forces
Dynamic forces shall be taken into account by multiplying all moving masses by a dynamic factor of 1,15.
The term “moving” includes raising and lowering of the work platform and also transfer of the MCWP in its
transfer condition.
5.1.2.5 In-service wind loads
5.1.2.5.1 All MCWP used out-of-doors or otherwise exposed to wind whilst in service shall be regarded as
being affected by a minimum wind pressure in accordance with Table 2.
Table 2 — Minimum design in-service wind data
Installation Wind velocity Wind pressure
m/s N/m
Free-standing or MCWP during 12,7 100
erection and dismantling
Tied MCWP 15,5 150
5.1.2.5.2 Wind forces are assumed to act horizontally at the centre of the windward area of the exposed
structural parts of the MCWP.
5.1.2.5.3 The wind force coefficients applied to areas exposed to the wind shall be in accordance with
ISO 4302. The wind force coefficient for persons exposed to the wind is 1,0.
5.1.2.5.4 The full area of one person is 0,7 m (0,4 m average width × 1,75 m height) with the centre of
area 1,0 m above the work platform floor.
5.1.2.5.5 The exposed area of one person standing on a work platform behind an imperforate section of
fencing 1,1 m high is 0,35 m , with the centre of area 1,45 m above the work platform floor.
5.1.2.5.6 The number of persons directly exposed to the wind is calculated as
a) the length of the side of the work platform exposed to the wind, rounded to the nearest 0,5 m and divided
by 0,5 m, or
b) the number of persons allowed on the work platform if less than the number calculated in a).
5.1.2.5.7 If the number of persons permitted on the work platform is greater than calculated in 5.1.2.5.6 a),
a reducing coefficient of 0,6 may be applied to the extra number of persons.
5.1.2.5.8 The wind force on exposed equipment and material on the work platform is calculated as 3 % of
the mass, T, acting horizontally at a height of 1,0 m above the work platform floor.
5.1.2.6 Loads and forces occurring during transfer conditions
Inertia forces plus any load permitted by the manufacturer on the work platform shall be taken into account
when the MCWP is subject to transfer conditions.
5.1.2.7 Erection and dismantling loads
The load for which the MCWP has been designed during erection and dismantling shall be recorded. Erection
load may be higher than rated load.
If a handling crane, as described in 5.1.2.2.6, is used during erection and dismantling of the MCWP, then the
crane's mass and the rated load shall together be treated as part of the erection load.
5.1.2.8 Out-of-service wind loads
The wind pressure used for the calculations for out-of-service condition, with the work platform in a safe
position, shall be in accordance with Table 3.
The limiting wind pressure shall be considered in the most unfavourable direction.
Table 3 — Design out-of-service wind pressures
Height of member Wind velocity Wind pressure
above ground level
m m/s N/m
0 to 20 35,8 800
over 20 to 100 42 1 100
over 100 45,9 1 300
The values given for wind velocity and wind pressure are minimum values. Information set out in
specific national standards shall be used, particularly in special locations.

5.1.2.9 Buffer forces
Buffer forces shall be calculated taking into account the characteristics of the buffer according to 5.4.6. Where
buffers are not used, deceleration or impact forces shall be taken into account.
5.1.2.10 Action of the safety means according to 5.5
To determine the forces produced by an operation of these means, the sum total of all travelling masses shall
be multiplied by a factor of 2. A lower factor, but not less than 1,2, may be used if it can be verified by test
under all conditions of loading up to 1,5 times the rated load.
5.1.2.11 Inaccuracies in setting-up
For the purposes of calculation, an allowance of an additional 0,5° shall be made to allow for user inaccuracy
when erecting the mast.
16 © ISO 2007 – All rights reserved

5.1.3 Load combinations and safety factors
The load combinations to be taken into consideration shall be as follows:
⎯ load combination A1: MCWP in service without wind, static;
⎯ load combination A2: MCWP in service without wind, dynamic;
⎯ load combination B1: MCWP in service with wind, static;
⎯ load combination B2: MCWP in service with wind, dynamic;
⎯ load combination B3: MCWP during erection or dismantling;
⎯ load combination B4: MCWP during transfer condition;
⎯ load combination C1: MCWP striking the buffer whilst in service;
⎯ load combination C2: MCWP during action of the safety means whilst in service;
⎯ load combination C3: MCWP out of service.
The above load-combination references (A1, A2, B1, B2, etc.) are used in Annex A as load case A, load
case B and load case C as appropriate.
In each load combination, the loads and forces acting on the MCWP shall be in accordance with Table 4.
Safety factors for structural steels and aluminium alloys are given in Table 5 and Table 6 respectively.
Table 4 — Load combinations that shall be taken into consideration
Load combination
Ref.
Loads
subclause
A1 A2 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3
Structural loads 5.1.2.1 X X X X X X X X X
Rated load 5.1.2.2 X X X X  X X
Horizontal forces 5.1.2.3 X X
Dynamic forces 5.1.2.4 X X X X
In-service wind loads 5.1.2.5  X X X X
Loads and forces during transfer 5.1.2.6   X X
Erection and dismantling loads 5.1.2.7   X
Out-of-service wind loads 5.1.2.8     X
Buffer forces 5.1.2.9    X
Action of safety means 5.1.2.10    X
Inaccuracies in set-up 5.1.2.11 X X X X X X

Table 5 — Safety factors for structural steels
Load case Safety factor
A1, A2 1,5
B1, B2, B3, B4 1,33
C1, C2, C3 1,25
Table 6 — Safety factors for structural aluminium alloys
Load case Safety factor
A1, A2 1,7
B1, B2, B3, B4 1,55
C1, C2, C3 1,4
5.1.4 Structural calculations
See Annex A.
5.1.5 Stability calculations
5.1.5.1 Calculation of forces
5.1.5.1.1 Forces causing overturning moments shall, when created by structural masses, be multiplied by a
factor of 1,1 and when created by rated loads be multiplied by a factor of 1,2. It shall be remembered here that
an inclination of the mast from the vertical will result in an increasing overturning moment as the work platform
travels upwards.
All forces causing stabilizing moments shall be multiplied by a factor of 1,0.
5.1.5.1.2 Wind forces shall be multiplied by a factor of 1,2 and assumed to be acting horizontally.
5.1.5.1.3 Horizontal forces as detailed in 5.1.2.3 shall be multiplied by a factor of 1,2 and assumed to be
acting in the direction creating the greatest overturning moment.
5.1.5.1.4 Forces in accordance with 5.1.2.6 shall be treated in the same way as specified in 5.1.5.1.1,
5.1.5.1.2 and 5.1.5.1.3 as appropriate.
5.1.5.1.5 Inaccuracies in setting-up in accordance with 5.1.2.11 shall be taken into account in the stability
calculation.
5.1.5.2 Calculation of overturning and stabilizing moments
The maximum overturning and corresponding stabilizing moments shall be calculated about the most
unfavourable tipping lines.
The calculations shall be made with the MCWP in the most unfavourable configurations, with the maximum
allowable inclination of the chassis defined by the manufacturer. Every load and force combination, including
inaccuracy in setting-up, shall be taken into account in their most unfavourable combinations.
In each case, the calculated stabilizing moment shall be greater than the calculated overturning moment.
5.2 General requirements for machine, base frame, chassis and mast
5.2.1 General machine requirements
5.2.1.1 The MCWP and all parts belonging to it shall be calculated in accordance with 5.1.
5.2.1.2 MCWP shall be equipped with a permanently installed device on the work platform to switch off
the work platform and secure it against unauthorized use whilst out of service.
Similar devices shall be permanently installed at the chassis of self-propelled MCWP which isolates all
movements of the MCWP.
Such devices shall be secured by a padlock or similar device.
18 © ISO 2007 – All rights reserved

5.2.1.3 Trapping and shearing points between the chassis and work platform shall be avoided by
providing safe clearances or adequate guarding in accordance with ISO 13854 and EN 953.
If safe clearance or adequate guarding is not possible, then an acoustic warning device, which at least gives a
continuous warning when the work platform is moving within 2,5 m of the chassis, shall be fitted to the work
platform.
Trapping, crushing and shearing points need only be considered at those areas within reach of persons on the
work platform or standing adjacent to the MCWP at ground level, or at other points of access.
5.2.1.4 Locking pins shall be designed to be mechanically secured against unintentional disengagement
and loss, e.g. by means of a split-pin locking nut, whilst in position. In addition, they shall be provided with
means to secure against unintentional loss when out of use, e.g. by means of a captive chain.
5.2.1.5 Where compression springs are used for a safety function, they shall be guided with secured
ends. Their design shall be such that if they break then the parts cannot coil into each other.
5.2.1.6 The design of all components that have to be handled during erection, e.g. mast sections,
platform components, erection cranes, shall have their masses assessed against manual handling. Where the
permissible mass for normal handling is exceeded, the manufacturer shall give recommendations in the
instruction handbook concerning suitable lifting equipment.
5.2.1.7 Where components are erected by means of lifting equipment, provision shall be made for
adequate attachment of the lifting equipment. This shall ensure that the component is securely attached and
lifted in the correct attitude for assembly.
5.2.1.8 Any dedicated lifting equipment shall be designed in accordance with ISO 8686-1 and ISO 4301-1
and shall not impose loads on the MCWP structure for which the MCWP was not designed.
5.2.2 Base frame and chassis
5.2.2.1 General
If chains or belts are used in drive systems, inadvertent movements of the chassis shall be automatically
prevented if failure of a chain or belt occurs.
If powered and manual drive systems are provided for the same movement, interlocks shall prevent both
systems from being engaged at the same time.
After failure of the power supply, no inadvertent movement shall occur.
Walkways on the base frame or chassis shall be equipped with a slip-resistant surface.
5.2.2.2 Base frame
The base frame shall be equipped with fixings for safe and secure attachment of other parts of the
construction, such as mast and outriggers.
5.2.2.3 Chassis
The chassis shall be equipped with fixings for safe and secure attachment of other parts of the construction,
such as mast and outriggers.
Means shall be provided to ensure,
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 16369
Deuxième édition
2007-10-15
Plates-formes élévatrices de personnel —
Plates-formes se déplaçant le long de
mât(s)
Elevating work platforms — Mast-climbing work platforms

Numéro de référence
©
ISO 2007
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2007
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2007 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos. iv
Introduction . v
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 2
3 Termes et définitions. 3
4 Liste des phénomènes dangereux. 7
5 Exigences et/ou mesures de sécurité. 10
5.1 Calculs de résistance et de stabilité. 10
5.2 Exigences pour la machine en général, le châssis de base, le châssis mobile et le mât. 19
5.3 Plate-forme élévatrice de personnel. 22
5.4 Mécanismes d'entraînement pour l'élévation . 25
5.5 Dispositifs de protection contre une chute de la plate-forme en survitesse . 30
5.6 Moyens pour la descente et la montée de secours de la plate-forme. 32
5.7 Dispositif de détection de surcharge et du moment. 33
5.8 Systèmes électriques . 34
5.9 Systèmes d'entraînement par moteur à combustion interne. 35
5.10 Système hydraulique. 36
5.11 Exigences spéciales pour les dispositifs de sécurité dépendants de circuits auxiliaires et
pour les dispositifs de détection de surcharge et du moment . 37
5.12 Interrupteurs de fin de course. 37
5.13 Organes de service. 38
6 Vérifications des exigences et/ou mesures de sécurité pour chaque nouveau modèle de
PEDM. 38
6.1 Contrôle de conception. 38
6.2 Essais pratiques . 39
7 Information à fournir. 41
7.1 Manuel d'instructions. 41
7.2 Marquage . 47
Annexe A (informative) Calculs de structure. 49
Annexe B (normative) Conditions spéciales pour les plates-formes élévatrices de personnel à
plusieurs niveaux. 65
Annexe C (normative) Exigences relatives aux aspects électriques et électroniques des
dispositifs de détection de surcharge. 67
Bibliographie . 71

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 16369 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 214, Plates-formes élévatrices de personnel.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 16369:2000), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
iv © ISO 2007 – Tous droits réservés

Introduction
La présente Norme internationale fait partie d'une série de normes produites par l'ISO/TC 214 faisant partie
de son programme de travail en matière de normalisation de la terminologie, de l'évaluation, des principes
généraux (exigences de performance technique et évaluation du risque), d'exigences de sécurité, des
méthodes d'essai, de la maintenance et du fonctionnement des plates-formes élévatrices de personnel
utilisées pour lever et positionner du personnel (ainsi que les outils et matériels de travail correspondants)
jusqu'à une position de travail lorsqu'une tâche est à exécuter.
La manière dont les phénomènes dangereux sont couverts est indiquée dans le domaine d'application de la
présente Norme internationale. En complément, l'ISO 12100-1 et l'ISO 12100-2 traitent des phénomènes
dangereux associés aux équipements de levage, non couverts par la présente Norme internationale.

NORME INTERNATIONALE ISO 16369:2007(F)

Plates-formes élévatrices de personnel — Plates-formes se
déplaçant le long de mât(s)
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie les règles de sécurité particulières aux plates-formes élévatrices de
personnel se déplaçant le long de mât(s) (PEDM), installées d'une manière provisoire, mues manuellement
ou mécaniquement et conçues pour être utilisées par une ou plusieurs personnes pour réaliser des travaux à
partir de celles-ci.
NOTE Les parties se déplaçant verticalement (plates-formes élévatrices de personnel) sont aussi utilisées pour
déplacer ces mêmes personnes avec leur équipement et matériaux jusqu'à et depuis un point d'accès unique. Les PEDM
se différencient des ascenseurs de chantiers par ces restrictions.
La présente Norme internationale peut également être utilisée pour les PEDM installées de manière
permanente.
La présente Norme internationale est applicable aux plates-formes élévatrices de personnel élevées par un
système mécanique et guidées et se déplaçant le long de mât(s) porteur(s) ancré(s) ou non à des structures
porteuses séparées.
La présente Norme internationale est applicable à toute combinaison des possibilités suivantes:
⎯ un ou plusieurs mâts;
⎯ mât ancré ou non ancré;
⎯ mât fixe ou de longueur variable;
⎯ mâts verticaux ou inclinés entre 0° et 30° par rapport à la verticale;
⎯ mâts posés ou suspendus;
⎯ base fixe ou mobile (châssis de base ou châssis mobile);
⎯ élévation manuelle ou motorisée;
⎯ déplacement au sol tracté ou automoteur sur le site de travail, sans exigence de suivi des règles de
circulation sur la voie publique;
⎯ système d'entraînement utilisant des moteurs électriques, pneumatiques ou hydrauliques ou des engins à
combustion interne.
La présente Norme internationale identifie les phénomènes dangereux pouvant survenir lors des différentes
phases de la vie de tels équipements et décrit des méthodes permettant de les éliminer ou de les réduire et
de mettre en œuvre des procédés de travail sûrs.
Les risques liés à la mise en œuvre, au montage ou au démontage et à la fixation ou l'enlèvement de tout
matériel ou équipement qui n'est pas un élément constitutif de la PEDM ne sont pas couverts par la présente
Norme internationale. De même, la manipulation de substances à risque n'est pas prise en compte.
La présente Norme internationale ne spécifie pas les exigences pour les élévateurs de personnes ou de
matériel qui desservent des niveaux définis. De tels équipements sont appelés ascenseurs ou monte-charges
et sont visés par d'autres Normes internationales.
La présente Norme internationale n'est pas applicable aux plates-formes élévatrices mobiles de personnel
[(PEMP), voir l'ISO 16368], aux plates-formes suspendues à niveau variable (voir l'EN 1808) ni aux tables
élévatrices (voir l'EN 1570).
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 4301-1, Grues et appareils de levage — Classification — Partie 1: Généralités
ISO 4302, Grues — Charges du vent
ISO 6336-1, Calcul de la capacité de charge des engrenages cylindriques à dentures droite et hélicoïdale —
Partie 1: Principes de base, introduction et facteurs généraux d'influence
ISO 6336-2, Calcul de la capacité de charge des engrenages cylindriques à dentures droite et hélicoïdale —
Partie 2: Calcul de la résistance à la pression de contact (piqûre)
ISO 6336-3, Calcul de la capacité de charge des engrenages cylindriques à dentures droite et hélicoïdale —
Partie 3: Calcul de la résistance à la flexion en pied de dent
ISO 6336-5, Calcul de la capacité de charge des engrenages cylindriques à dentures droite et hélicoïdale —
Partie 5: Résistance et qualité des matériaux
ISO 8686-1, Appareils de levage à charge suspendue — Principes de calcul des charges et des
combinaisons de charge — Partie 1: Généralités
ISO 12100-2:2003, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de conception —
Partie 2: Principes techniques
ISO 13849-1:2006, Sécurité des machines — Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité —
Partie 1: Principes généraux de conception
ISO 13852, Sécurité des machines — Distances de sécurité pour empêcher l'atteinte des zones dangereuses
par les membres supérieurs
ISO 13854, Sécurité des machines — Écartements minimaux pour prévenir les risques d'écrasement de
parties du corps humain
CEI 60065, Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues — Exigences de sécurité
CEI 60204-1:2005, Sécurité des machines — Équipement électrique des machines — Partie 1: Règles
générales
CEI 60529, Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP)
CEI 60947-5-1:2003, Appareillage à basse tension — Partie 5-1: Appareils et éléments de commutation pour
circuits de commande — Appareils électromécaniques pour circuits de commande
EN 614-1, Sécurité des machines — Principes ergonomiques de conception — Partie 1: Terminologie et
principes généraux
EN 953, Sécurité des machines — Protecteurs — Prescriptions générales pour la conception et la
construction des protecteurs fixes et mobiles
EN 982, Sécurité des machines — Prescriptions de sécurité relative aux systèmes et leurs composants de
transmissions hydrauliques et pneumatiques — Hydraulique
2 © ISO 2007 – Tous droits réservés

3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
NOTE Les éléments des PEDM définis ci-dessous sont indiqués dans les Figures 1 et 2.
3.1
charge nominale
charges pour lesquelles la PEDM a été conçue dans les conditions de fonctionnement normal indiquées dans
le tableau de charge
3.2
tableau de charge
tableau affiché sur la plate-forme indiquant le nombre maximal de personnes et le poids et la distribution des
matériaux pour la configuration particulière
3.3
vitesse nominale
vitesse verticale ou horizontale pour laquelle la PEDM a été conçue
3.4
transfert
tout déplacement horizontal de la PEDM d'une position à une autre sur le même site de travail
3.5
condition de transfert
configuration de la PEDM dans laquelle celle-ci est déplacée d'une position à une autre sur le même site de
travail, y compris toute limitation sur les conditions atmosphériques, sur la charge ou sur les personnes
pouvant être sur la PEDM
3.6
transport
tout déplacement de la PEDM hors des limites du site de travail
3.7
condition de transport
configuration de la PEDM dans laquelle elle est déplacée hors des limites du site de travail
EXEMPLE Transport routier.
3.8
verrouillage de transfert [de transport]
tout dispositif conçu pour prévenir les risques lors des transferts [transports]
3.9
châssis fixe
partie de la PEDM qui assure un support aux mâts et à l'ensemble d'élévation
3.10
châssis mobile
partie de la PEDM qui assure la mobilité et le support aux mâts et à l'ensemble d'élévation
3.11
châssis monté sur rails
châssis mobile conçu pour transmettre au sol, par l'intermédiaire de rails, les forces horizontales comme
verticales
3.12
stabilisateurs
supports situés au niveau du châssis de base et utilisés pour maintenir la PEDM ou pour accroître sa stabilité
dans des conditions déterminées
NOTE Les stabilisateurs peuvent également être utilisés pour mettre à niveau la PEDM.
3.13
poutre de stabilisateur
partie du stabilisateur qui se déplace dans un plan essentiellement horizontal et peut être mue
mécaniquement ou manuellement
3.14
mât
structure qui porte et guide la plate-forme
3.15
mât à longueur fixe
mât dont la longueur ne peut être modifiée, même par adjonction de sections de mât supplémentaires
3.16
mât à longueur variable
mât dont la longueur peut être modifiée par adjonction de tronçons successifs préparés à l'avance
3.17
guides
parties du mât qui assurent le guidage de la plate-forme élévatrice de personnel
3.18
ancrage de mât
dispositif d'ancrage utilisé pour assurer le maintien latéral du mât depuis un bâtiment ou une autre structure
3.19
plate-forme élévatrice de personnel
partie de l'installation se déplaçant verticalement et sur laquelle les personnes, l'équipement et les matériaux
sont transportés et à partir de laquelle le travail est effectué
NOTE La plate-forme élévatrice de personnel comprend la plate-forme principale et toute extension de la plate-forme
par opposition à la PEDM qui désigne l'ensemble de l'installation, entre autres la plate-forme élévatrice de personnel, les
mâts, les ancrages de mâts, le châssis de base et le châssis mobile.
3.20
surface utile de la plate-forme
surface de la plate-forme élévatrice de personnel mesurée au niveau du plancher de la plate-forme élévatrice
de personnel
3.21
plate-forme principale
partie de la plate-forme qui est réalisée en utilisant les éléments de structure primaires
3.22
extension de plate-forme
partie additionnelle de la plate-forme élévatrice de personnel qui est réalisée en utilisant les éléments de
structure secondaires et dont le support et la position dépendent de la plate-forme principale
NOTE Les extensions de plate-forme sont utilisées pour prolonger la plate-forme principale, en général le long de
son côté de travail longitudinal. Elles peuvent former un profil irrégulier se conformant au site de travail. Elles peuvent
aussi se prolonger à un niveau immédiatement supérieur ou inférieur au niveau de la plate-forme principale.
4 © ISO 2007 – Tous droits réservés

3.23
plate-forme élévatrice de personnel à plusieurs niveaux
deux ou plusieurs plates-formes élévatrices de personnel se déplaçant sur le même mât ou niveau de travail
supplémentaire fixé à une plate-forme élévatrice de personnel et entièrement supporté par celle-ci
NOTE Pour l'illustration, voir Annexe B.
3.24
contre-galet
galet utilisé pour agir en réaction contre les forces de séparation de l'engrènement entre le pignon et la
crémaillère
3.25
frein automatique
dispositif pour ralentir et arrêter les parties mobiles en cas de coupure de la source d'énergie
3.26
butoir-amortisseur
butée en fin de course, comprenant un moyen d'amortissement utilisant des fluides, des ressorts ou des
moyens similaires
3.27
survitesse
toute vitesse supérieure à la vitesse nominale
3.28
détecteur de survitesse
dispositif qui, lorsque la plate-forme élévatrice de personnel atteint une vitesse prédéterminée, supérieure à la
vitesse nominale, a pour effet de déclencher le parachute
3.29
dispositif de sécurité de survitesse
parachute
dispositif mécanique qui arrête et maintient la plate-forme élévatrice de personnel en position stationnaire sur
le mât en cas de survitesse
3.30
personne compétente
personne ayant la connaissance théorique et pratique ainsi que l'expérience sur le fonctionnement d'une
PEDM particulière, nécessaires pour remplir une fonction de façon satisfaisante
3.31
utilisateur
société utilisatrice
personne ou société qui a le contrôle direct de l'utilisation de la PEDM
3.32
système d'entraînement à pignon et crémaillère
système d'entraînement utilisant un réducteur composé d'un engrenage cylindrique (pignon) qui s'engage
dans un engrenage linéaire (crémaillère) attaché au mât
3.33
système d'entraînement à cliquet
système d'entraînement qui fonctionne en fixant un dispositif à cliquet à des échelons ou autres éléments du
mât de manière alternative et qui élève ou abaisse la plate forme à une hauteur prédéfinie
NOTE La plate-forme peut être soutenue par un cliquet ou un dispositif similaire lorsque le mécanisme
d'entraînement n'est pas engagé.
3.34
système d'entraînement à vis
système d'entraînement composé d'une crémaillère montée sur le mât qui engrène sur une vis d'entraînement
fixée à la plate-forme
NOTE La rotation de la vis d'entraînement élève ou abaisse la plate-forme.

Légende
1 lisse amovible
NOTE La numérotation correspond aux termes et définitions donnés dans l'Article 3.
Figure 1 — PEDM type à un seul mât

6 © ISO 2007 – Tous droits réservés

NOTE La numérotation correspond aux termes et définitions donnés dans l'Article 3.
Figure 2 — PEDM type à deux mâts
4 Liste des phénomènes dangereux
La liste des phénomènes dangereux présentés dans le Tableau 1 est basée sur l'ISO 12100-1 et
l'ISO 12100-2.
Le Tableau 1 indique les phénomènes dangereux qui ont été identifiés et pour lesquels les exigences
correspondantes ont été formulées dans la présente Norme internationale pour limiter les risques ou réduire
ces phénomènes dans chaque situation.
Un phénomène dangereux qui est sans objet ou qui est non significatif et pour lequel, par conséquent, aucune
exigence n'a été formulée, est noté NA (non applicable) dans la colonne «Paragraphes correspondants dans
la présente Norme internationale».

Tableau 1 — Liste des phénomènes dangereux
Paragraphes correspondants dans
Phénomènes dangereux
la présente Norme internationale
1 Phénomènes dangereux mécaniques
1.1 Phénomène dangereux d'écrasement 5.2.1.3; 5.3.2; 5.4.1
1.2 Phénomène dangereux de cisaillement 5.2.1.3; 5.3.2; 5.4.1
1.3 Phénomène dangereux de coupure ou sectionnement 5.3.2; 5.4.1
1.4 Phénomène dangereux de happement, d'enroulement 5.4.1
1.5 Phénomène dangereux d'entraînement ou d'emprisonnement 5.2.1.3; 5.3.2; 5.4.1
1.6 Phénomène dangereux de choc 5.4.6
1.7 Phénomène dangereux de perforation ou de piqûre NA
1.8 Phénomène dangereux de frottement ou d'abrasion NA
1.9 Phénomène dangereux d'éjection de fluide sous pression 5.10.1.7; 5.10.1.8; 5.10.1.9; 5.10.1.10
1.10 Éjection d'éléments 5.2.1.4; 5.2.1.5
1.11 Perte de stabilité 5.1.5; 5.2.2.4; 5.2.2.5; 5.2.5
1.12 Phénomènes dangereux de glissade, perte d'équilibre et chute de 5.2.2.1; 5.3.1
personnes
2 Phénomènes dangereux électriques
2.1 Contact électrique 5.8
2.2 Phénomène électrostatique NA
2.3 Rayonnement thermique NA
2.4 Influences extérieures 5.7.15, Annexe B
3 Phénomènes dangereux thermiques
3.1 Brûlures et échaudages dues à une possible exposition des 5.9.1; 5.9.2; 5.9.3
personnes à des flammes ou à des explosions ainsi qu'aux
radiations de sources de chaleur
3.2 Effets nuisant à la santé associés à des environnements de travail 5.9.2
chauds ou froids
4 Phénomènes dangereux engendrés par le bruit Significatif mais non traité
5 Phénomènes dangereux engendrés par les vibrations 5.1.2.3.2
6 Phénomènes dangereux engendrés par les rayonnements
NA
7 Phénomènes dangereux engendrés par des matériaux et des
produits traités, utilisés ou dégagés par la machine
7.1 Contact avec ou inhalation de fluides, gaz, brouillards, fumées et 5.9.2; 5.10
poussières nocifs
7.2 Phénomènes dangereux d'incendie ou d'explosion 5.9.3; 5.9.4
7.3 Phénomènes dangereux biologiques et microbiologiques NA
8 Phénomènes dangereux engendrés par le non-respect des
principes ergonomiques lors de la conception de la machine
8.1 Postures défectueuses ou efforts excessifs 5.2.1.6; 5.2.5.2; 5.6.2; 5.13; 5.13.8
8.2 Prise en considération inadéquate de l'anatomie humaine main- NA
bras ou pied-jambe
8.3 Négligence dans l'utilisation des équipements de protection 5.13.8
individuelle
8 © ISO 2007 – Tous droits réservés

Tableau 1 (suite)
Paragraphes correspondants dans
Phénomènes dangereux
la présente Norme internationale
8.4 Inadéquation de l'éclairage local 7.1.2 f)
8.5 Surcharge ou sous-charge mentale, stress NA
8.6 Erreurs humaines 5.2.2.1; 5.13
9 Combinaisons de phénomènes dangereux
5.1.1.1; 5.1.1.2; 5.1.3
10 Phénomènes dangereux engendrés par la défaillance de 5.1
l'alimentation en énergie, la rupture d'éléments de machine et
d'autres dysfonctionnements fonctionnels
10.1 Défaillance de l'alimentation en énergie 5.2.2.1; 5.6; 5.8.1.2; 5.12.7
10.2 Éjection imprévue d'éléments de machine ou de fluides 5.10.1.7; 5.10.1.8; 5.10.1.9; 5.10.1.10
10.3 Défaillance, dysfonctionnement du système de commande 5.2.1.5
10.4 Phénomènes dangereux dus aux erreurs de montage 5.1.5.1.5
10.5 Renversement, perte imprévue de stabilité de la machine 5.1.1.2; 5.1.5; 5.7
11 Phénomènes dangereux engendrés par l'absence et/ou le
positionnement incorrect des mesures/moyens relatifs à la
sécurité
11.1 Protecteurs 5.2.1.3; 5.3.2; 5.4.1; 5.9.1; 7.1.2 f); 7.1.2 i);
7.1.2 l); 7.2.2
11.2 Dispositifs (de protection) relatifs à la sécurité 5.7
11.3 Dispositifs de mise en marche et d'arrêt 5.1.1; 5.12
11.4 Signaux et pictogrammes de sécurité 5.2.2.7; 7.2
11.5 Informations ou dispositifs d'avertissement 7.2
11.6 Dispositifs de séparation des sources d'énergie 5.2.1.2; 5.8.2.1
11.7 Dispositifs d'urgence 5.5; 5.6
11.8 Moyens de chargement/déchargement des pièces travaillées NA
11.9 Équipements et accessoires essentiels pour la sécurité de la mise 5.2.3.1; 5.4.2.9; 5.4.3.1.2; 5.4.4.3.5
au point et de la maintenance
11.10 Équipement de captage/aspiration des gaz 5.9.1; 5.9.2; 5.9.3
PHÉNOMÈNES DANGEREUX DUS À LA MOBILITÉ ET À LA CAPACITÉ DE LEVAGE DE LA CHARGE DE LA PEDM
12 Inadéquation de l'éclairage de la zone de déplacement ou de 7.1.2 f)
travail
13 Phénomènes dangereux dus à un déplacement intempestif, à 5.1.5; 5.2.2.1; 5.2.2.3; 5.2.2.4; 5.4.5
une instabilité, etc., durant la manutention
14 Conception inadéquate/non ergonomique du poste de travail
14.1 Phénomènes dangereux dus à des environnements dangereux 5.2.2; 5.9.1; 5.9.2
(contact avec des pièces mobiles, gaz d'échappement, etc.)
14.2 Visibilité inadéquate depuis le poste de travail 5.13.2; 5.13.5
14.3 Siège inadéquat NA
14.4 Conception/disposition inadéquate/non ergonomique des 5.13
commandes
14.5 Démarrage/déplacement d'une machine automotrice 5.13
14.6 Circulation routière des engins autopropulsés 7.1.2 f)
14.7 Déplacement de machines à conducteur à pied 7.1.2 f)
Tableau 1 (suite)
Paragraphes correspondants dans
Phénomènes dangereux
la présente Norme internationale
15 Phénomènes dangereux mécaniques 5.1.1.1
15.1 Phénomènes dangereux pour les personnes exposées dus à des 5.2.2.1; 5.2.4; 5.3.1.5; 5.4.1; 7.1.2 f)
mouvements non commandés
15.2 Phénomènes dangereux dus à la rupture et/ou à l'éjection de 5.2.1.4; 5.2.1.5; 5.2.2.3
pièces
15.3 Phénomènes dangereux dus au retournement (ROPS) 5.1.5
15.4 Phénomènes dangereux dus à la chute d'objet (FOPS) 7.1.2 f)
15.5 Moyens inadéquate de l'accès 5.3.3; 5.3.4
15.6 Phénomènes dangereux dus au remorquage, à l'attelage, au 5.2.2.6
désattelage, à la transmission, etc.
15.7 Phénomènes dangereux dus aux batteries, à l'incendie, aux 5.9.2; 5.9.3; 5.9.5
émissions, etc.
16 Phénomènes dangereux dus aux opérations de levage
16.1 Manque de stabilité 5.1.5; 5.1.1.2; 5.2.2.4; 5.2.2.5; 5.2.5.1
16.2 Déraillement de la machine 5.2.2.4; 5.4.1.5; 5.4.2; 5.4.3; 5.4.4
16.3 Perte de la résistance mécanique de la machine et des accessoires 5.1; 5.2.1.7; 5.2.1.8; 5.2.2.2; 5.2.2.3; 5.2.3.2;
de levage 5.2.3.3; 5.2.5.2; 5.2.5.3; 5.3.1.4; 5.4.2; 5.4.3;
5.4.4; 5.4.5; 5.4.6
16.4 Phénomènes dangereux dus à des mouvements non commandés 5.2.2.5; 5.2.4; 5.4.1; 5.4.3.4; 5.4.3.5; 5.4.4;
5.12
17 Vision inadéquate des trajectoires des parties mobiles
5.13
18 Phénomènes dangereux causés par la foudre 7.1.2
19 Phénomènes dangereux dus à la charge/surcharge 5.7
PHÉNOMÈNES DANGEREUX SPÉCIAUX LIÉS AU LEVAGE DE PERSONNE PAR LA PEDM
20 Surcharge du porteur
5.1.2; 5.7; 5.11; Annexe C
21 Déplacement intempestif du porteur résultant de commandes 5.13.7
extérieures ou d'autres déplacements de la machine
22 Vitesse excessive
5.4.1, 5.5, 5.6.3
23 Personnes tombant du porteur 5.3
24 Chute ou retournement du porteur 5.2.2.3; 5.4.1; 5.5; 5.11; 5.12
25 Accélération ou freinage excessif du porteur 5.2.2.4, 5.4.5.1.2; 5.4.6
26 Phénomènes dangereux dus à des marquages imprécis
5.2.2.7, 7.2
5 Exigences et/ou mesures de sécurité
5.1 Calculs de résistance et de stabilité
5.1.1 Généralités
5.1.1.1 Toutes les charges et forces qui peuvent survenir dans n'importe quelle configuration autorisée
durant le montage, l'utilisation, l'utilisation hors service, le démontage et le transfert doivent être considérées.
Cela concerne également les mâts inclinés ou suspendus.
10 © ISO 2007 – Tous droits réservés

5.1.1.2 La responsabilité du fabricant couvre:
⎯ les calculs de stabilité, afin d'identifier les diverses configurations de la PEDM et les combinaisons de
charges et déformations créant ensemble les conditions d'instabilité;
⎯ les calculs de résistance, afin d'évaluer les forces et les déformations individuelles; toutes les
combinaisons de forces doivent être considérées, y compris celles qui provoquent les contraintes les plus
défavorables dans les composants.
5.1.2 Charges et forces
Les charges et forces suivantes doivent être prises en compte.
5.1.2.1 Charges de structure
Les masses des composants de la PEDM quand ils ne sont pas en mouvement sont considérées comme
constituant les charges de structure statiques.
Les masses des composants de la PEDM quand ils sont en mouvement sont considérées comme constituant
les charges de structure dynamiques.
5.1.2.2 Charges nominales
5.1.2.2.1 La charge nominale, m, exprimée en kilogrammes, pour les calculs de conception est donnée
dans l'Équation (1):
m = (n⋅m ) + m + (2m ) (1)
p e+m e

m = 80 kg; masse de chaque personne;
p
m = 40 kg; masse de l'équipement du personnel (pour les deux premières personnes uniquement);
e
m est la masse, en kilogrammes, des matériaux et de l'équipement sur la plate-forme (excluant
e+m
l'équipement individuel);
n est le nombre de personnes sur la plate-forme.
La masse des personnes et la masse de l'équipement et des matériaux doivent agir simultanément.
Le nombre minimal de personnes doit être de deux (2) pour les plates-formes à mât unique et de quatre (4)
pour les plates-formes à mâts multiples.
Il doit être considéré que la masse de l'équipement du personnel (m ) agit au point correspondant à celui où
e
chacune des deux personnes produit les contraintes les plus élevées.
5.1.2.2.2 La masse de chaque personne est supposée agir comme une charge ponctuelle placée sur la
plate-forme élévatrice de personnel à une distance horizontale de 0,1 m du bord interne supérieur de la lisse.
La distance entre chaque charge ponctuelle doit être de 0,5 m (voir l'exemple de la Figure 3).
5.1.2.2.3 La masse T doit être uniformément répartie sur toute la surface de la plate-forme principale,
donnant une charge spécifique par unité de longueur t.
Le centre de gravité de la masse T doit être supposé agir en un point excentré par rapport à l'axe de symétrie
longitudinal d'une distance égale à 0,15 B (où B est la largeur de la plate-forme principale) à partir de l'axe
longitudinal de la plate-forme principale du côté donnant les plus fortes contraintes. Voir Figure 4.
Les calculs doivent tenir compte de ce qu'une charge réduite donnant un cas de charge déséquilibrée peut
provoquer dans certaines parties de la PEDM de plus fortes contraintes que la pleine charge nominale.
Pour les machines à mât unique, le moment de flexion, M, sur les mâts et plates-formes doit être calculé
suivant l'équation de la Figure 5, dans laquelle L est la plus grande des deux distances L et L définies
max 1 2
par la Figure 5.
Pour les machines à mâts multiples, le moment de flexion, M, doit être calculé conformément aux équations
de la Figure 6. Les facteurs 1,15 et 1,2 sont utilisés dans les équations des Figures 5 et 6 pour couvrir les cas
d'utilisation dans lesquels, au lieu d'une charge uniformément distribuée, la même charge est concentrée
quelque part sur le tronçon de plate-forme.
Dimensions en mètres
Figure 3 — Exemple de la distribution des personnes sur la plate-forme principale
ou sur les extensions de la plate-forme

Légende
1 axe de la plate forme principale excluant toute extension
Figure 4 — Chargement excentrique normalement exécuté par rapport à l'axe

12 © ISO 2007 – Tous droits réservés

tL×× 1,15
max
M =
max
T
Charge spécifique t=
L
Figure 5 — Chargement selon l'axe longitudinal pour les machines à mât unique

2 2
tL×× 1,15 tL×× 1,15
M = M =
1 3
2 2
tL×× 1,2 T
M = Charge spécifique t=
8 L
Figure 6 — Chargement selon l'axe longitudinal pour les machines à mâts multiples

5.1.2.2.4 Si tout ou partie de la surface de la plate-forme principale est élargie au moyen d'extensions, en
général du côté longitudinal de la plate-forme, la masse du nombre de personnes autorisées sur la plate-
forme, conformément à 5.1.2.2.1, doit être considérée comme agissant sur ces côtés longitudinaux
conformément à 5.1.2.2.2.
5.1.2.2.5 Des exceptions au paragraphe 5.1.2.2.4 peuvent être faites pour atteindre plus de points de
travail éloignés de la plate-forme par des consoles d'extension longues et de largeur réduite. Toutefois, la
restriction de chargement doit être clairement affichée sur cette console particulière. En aucun cas la charge
sur l'extension ne doit être calculée pour moins de deux personnes (m ) munies de leur équipement individuel
p
(m ). Afin de limiter la surface utile de la plate-forme, de telles extensions ne doivent pas avoir une largeur
e
supérieure à 0,6 m. Voir Figure 7.
Dimensions en mètres
Légende
1 plate-forme principale
2 extension de plate-forme
Figure 7 — Consoles d'extension longues

5.1.2.2.6 Lorsque le fabricant inclut dans sa conception la possibilité d'utiliser un palan de manutention, la
masse du palan et sa charge nominale doivent être traitées ensemble comme une partie de la charge
nominale de la PEDM. Le point d'application de la force résultante de l'utilisation du palan doit être déterminé
en fonction des points de montage choisis par le fabricant pour les supports du palan.
5.1.2.3 Forces horizontales
5.1.2.3.1 Forces manuelles
La valeur minimale pour la force manuelle est supposée être 200 N pour chacune des deux premières
personnes sur la plate-forme et 100 N pour chaque personne supplémentaire autorisée sur la plate-forme
élévatrice de personnel.
La force est supposée être appliquée à une hauteur de 1,1 m au-dessus du plancher de la plate-forme
élévatrice de personnel et agissant suivant une direction horizontale.
5.1.2.3.2 Forces dues à l'utilisation de machines portatives à moteur
Lorsque le fabricant de la PEDM permet l'utilisation des machines portatives, qui imposent des forces de
réaction horizontales sur la plate-forme élévatrice de personnel supérieures à celles données en 5.1.2.3.1,
alors le fabricant doit spécifier la force maximale autorisée. Il est supposé que la force est appliquée au moins
à 1,1 m au-dessus du plancher de la plate-forme élévatrice de personnel.
De telles forces peuvent être causées par l'utilisation, par exemple, de:
⎯ lance à eau;
⎯ sableuse, gravillonneur;
14 © ISO 2007 – Tous droits réservés

⎯ perceuse assistée mécaniquement;
⎯ perceuse à percussion;
⎯ marteau piqueur électrique.
5.1.2.3.3 Forces dues à l'utilisation d'un écran de protection contre les intempéries sur la plate-
forme élévatrice de personnel
Si la plate-forme élévatrice de personnel est conçue pour permettre l'utilisation d'un écran de protection contre
les intempéries, sous la forme d'un toit couvrant partiellement ou entièrement la plate-forme, la résultante des
forces dues au vent doit être considérée comme agissant sur des parois se dressant sur toute la hauteur
depuis le plancher de la plate-forme jusqu'au sommet du toit. Les forces dues à la poussée du vent doivent
être calculées conformément à 5.1.2.5 et 5.1.2.8. Pour les parties de la plate-forme protégées par de tels
écrans, les forces dues au vent sur les personnes, l'équipement et les matériaux qui sont sous cette
protection peuvent être négligées.
Le poids des écrans de protection doit être traité comme une partie de la charge nominale.
5.1.2.4 Forces dynamiques
Les forces dynamiques doivent être prises en compte en multipliant toutes les masses en mouvement par un
coefficient dynamique de 1,15.
Le terme «en mouvement» comprend la montée et la descente de la plate-forme élévatrice de personnel ainsi
que le transfert de la PEDM dans ses conditions de transfert.
5.1.2.5 Charges dues au vent, PEDM en service
5.1.2.5.1 Toutes les PEDM utilisées à l'extérieur ou exposées autrement au vent doivent, quand elles sont
en service, être considérées comme étant soumises à une pression du vent minimale, selon le Tableau 2.
Tableau 2 — Valeurs de conception minimales du vent, PEDM en service
Configuration Vitesse du vent Pression du vent
m/s N/m
PEDM autostables ou PEDM en cours 12,7 100
de montage et de démontage
PEDM avec ancrages 15,5 150
5.1.2.5.2 Les forces dues au vent sont supposées agir horizontalement au centre des surfaces des parties
structurelles exposées de la PEDM.
5.1.2.5.3 Les coefficients de force de vent à appliquer aux surfaces exposées au vent doivent être
conformes à l'ISO 4302. Le coefficient de force de vent pour les personnes exposées au vent est de 1,0.
5.1.2.5.4 La surface totale d'une personne est de 0,7 m (largeur moyenne 0,4 m × hauteur 1,75 m) avec
le centre de la surface situé à 1 m au-dessus du plancher de la plate-forme élévatrice de personnel.
5.1.2.5.5 La surface exposée d'une personne se tenant debout sur une plate-forme derrière un garde-
corps plein de 1,1 m de hauteur est de 0,35 m avec le centre de la surface situé à 1,45 m au-dessus du
plancher de la plate-forme élévatrice de personnel.
5.1.2.5.6 Le nombre de personnes directement exposées au vent est calculé comme suit:
a) la longueur du côté de la plate-forme exposée au vent, arrondie au 0,5 m le plus proche, puis divisée par
0,5 m, ou
b) le nombre de personnes autorisées sur la plate-forme si ce nombre est inférieur à celui calculé selon a).
5.1.2.5.7 Si le nombre de personnes autorisées sur la plate-forme est supérieur à celui obtenu en
5.1.2.5.6 a), un coefficient réducteur de 0,6 peut être appliqué aux personnes supplémentaires.
5.1.2.5.8 La force du vent sur les équipements et matériaux exposés situés sur la plate-forme est calculée
égale à 3 % de leurs masses (T) agissant horizontalement à une hauteur de 1,0 m au-dessus du plancher de
la plate-forme élévatrice de personnel.
5.1.2.6 Charges et forces se produisant lors du transfert
Les forces d'inertie plus toute charge permise par le fabricant sur la plate-forme élévatrice de personnel
doivent être prises en considération lorsque la PEDM est soumise aux conditions de transfert.
5.1.2.7 Charges de montage et démontage
Les charges pour lesquelles la PEDM a été conçue pendant les opérations de montage et démontage doivent
être enregistrées. Les charges de montage peuvent être supérieures à la charge nominale.
Si le palan de manutention, comme évoqué en 5.1.2.2.6, est utilisé pendant le montage et le démontage de la
PEDM, alors la masse du palan et la charge nominale doivent être considérées ensemble comme une partie
de la charge de montage.
5.1.2.8 Charges dues au vent, PEDM hors service
La pression du vent utilisée pour les calculs, dans des conditions hors service, lorsque la plate-forme est en
position de sécurité, doit être conforme au Tableau 3.
La pression limite du vent doit être considérée dans la direction la plus défavorable.
Tableau 3 — Pression de conception du vent, PEDM hors service
Hauteur de l'élément Vitesse du vent Pression du vent
au-dessus du sol
m m/s N/m
0 à 20 35,8 800
Supérieure à 20 et jusqu'à 100 42 1 100
Supérieure à 100 45,9 1 300
Les valeurs de vitesse et de pression du vent sont minimales. Des valeurs issues de normes
nationales spécifiques doivent être utilisées en particulier dans le cas de situations spéciales.

5.1.2.9 Forces dues au butoir-amortisseur
Les forces dues au butoir-amortisseur doivent être calculées en prenant en compte les caractéristiques de
celui-ci conformément à 5.4.6. Lorsque les butoirs-amortisseurs ne sont pas utilisés, les forces dues à la
décélération et à l'impact doivent être prises en compte.
16 © ISO 2007 – Tous droits réservés

5.1.2.10 Action des dispositifs de sécurité conformément à 5.5
Pour déterminer les forces produites par l'action de ces dispositifs, la somme totale des charges déplacées
doit être multipliée par un facteur de 2. Un facteur plus faible, mais non inférieur à 1,2, peut être utilisé s'il peut
être validé par des essais dans toutes les conditions de chargement jusqu'à 1,5 fois la charge nominale.
5.1.2.11 Imprécisions des réglages
Dans les calculs, une tolérance de 0,5° supplémentaire doit être permise pour prendre en compte
l'imprécision de l'utilisateur lors de la mise en place du mât.
5.1.3 Combinaisons de charges et facteur de sécurité
Les combinaisons de charges doivent être considérées comme suit:
⎯ Combinaison de charges A1: PEDM en service normal sans vent, statique;
⎯ Combinaison de charges A2: PEDM en service normal sans vent, dynamique;
⎯ Combinaison de charges B1: PEDM en service normal avec vent, statique;
⎯ Combinaison de charges B2: PEDM en service normal avec vent, dynamique;
⎯ Combinaison de charges B3: PEDM lors du montage ou du démontage;
⎯ Combinaison de charges B4: PEDM pendant le transfert;
⎯ Combinaison de charges C1: PEDM heurtant l'amortisseur pendant le service normal;
⎯ Combinaison de charges C2: PEDM lors de l'action en service des dispositifs de sécurité;
⎯ Combinaison de charges C3: PEDM hors service.
Les références ci-dessus (A1, A2, B1, B2, etc.) de combinaisons
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...