Aerospace — List of equivalent terms — Part 3: Aerospace bolts and nuts

Establishes a list of equivalent terms used in the field of aerospace. Relates to bolts and nuts. Replaces the first edition.

Aéronautique et espace — Liste de termes équivalents — Partie 3: Boulonnerie pour les constructions aérospatiales

General Information

Status
Published
Publication Date
26-Feb-1997
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
12-Jan-2024
Completion Date
19-Apr-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 5843-3:1997
English language
35 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5843-3:1997 - Aerospace — List of equivalent terms — Part 3: Aerospace bolts and nuts Released:2/27/1997
English, French and Russian language
28 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL IS0
STANDARD
5843-3
Second edition
Deuxigme kdition
NORME
hopoe mflativle
1997-02-I 5
INTERNATIONALE
MEX~YHAPO~HbIti
CTAHIAPT
List of equivalent terms -
Aerospace -
Part 3:
Aerospace bolts and nuts
Abronautique et espace - Liste de termes
bquivalents -
Partie 3:
Boulonnerie pour les constructions
a&-ospatiales
ABMa~MOHHble VI KOCMMYeCKVle N ’IrlElpaTbl -
CWICOK 3KBMBaJleHTHblX TePMMHoB -
YaCTb 3:
/bVlaKOCMWieCKl/le 6onnr vI raI;iw
Reference number
Num&o de rkfkrence
HoMep CCblJ-lKM
IS0 5843-3: 1997( E/F/R)
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
Page
Contents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Scope
Equivalent English, French, Russian and German terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alphabetical indexes
French .
Russian .
German . 26
0 IS0 1997
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune partie de cette publication ne
peut Btre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun pro&de,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I ’accord ecrit de
I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
0 IS0
Sommaire Page
Domaine d ’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Termes bquivalents en anglais, franCais, russe et allemand . . . . . . . . . . . . . . .
Index alphabktiques
Frayais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Russe . . . . . . . . . . . . .*.*.
Allemand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . .
III
@ IS0
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
CTP.
CoAepxakwie
06nacTb llpiAM6?HeHWl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3KBLnBaneHTHble TepMMHbl Ha aHUWlikKOM, C@IaHI_IY3CKOM, PYCCKOM L ’I
HeMeuKOM fl3blKaX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&l@aBMTHble ylta3aTenM
@paHQ ’3CKVltl .
........................................................................................ 23
PyCCKl ’l tl
t-!eMe~K~i .
IV
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
@ IS0
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 5843-3 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 20, Aircraft and space vehicles, Subcommittee SC 8, Aerospace
terminology.
This second edition cancels and replaces the first edition
(IS0 5843-3:1987), to which a substantial number of terms have been
added.
V
IS0 5843=3:1997(E/F/R) @ IS0
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique tree a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale IS0 5843-3 a ete elaboree par le comite technique
lSO/TC 20, Ahonautique et espace, sous-comite SC 8, Terminologie
akonautique.
Cette deuxieme edition annule et remplace la premiere edition
(IS0 5843-3:1987), a laquelle a ete ajoute un nombre substantiel de
termes.
vi
@ IS0 IS0 5843=3:1997(E/F/R)
IlpeAncnosne
vlco (Me>KflyHapoflHaR OpraHvl3aum t-l0 CTaH~apTl43al#lPl) fIBJlFleTCR
BCeMlApHOi C@eflepauPleh HaL/lAOHanbHblX OpraHVl3aLJklh i-l0 CTaH~apTlA3aL/LWl
(KOMMTeTOB-WleHOB idco). Pa3pa6OTKa Me~flytiapofltiblx CTaHflapTOB OCy-
~eCTBnFleTCFI TeXHWeCKPlMM KOMVlTeTaML ’l KO. Ka)iqblh KOMMTeT-WleH, 3aL4H-
TepeCOBaHHblh B JJeRTenbHOCTM, AnFi KOTOpOr;i 6bm CO3flaH TeXHWleCKVlii
KOMMTeT, MMeeT rIpas 6blTb llpenCTaBneHHblM B 3TOM KOMVlTeTe. MemflyHa-
POAHble IlpaBVlTenbCTBeHHble M HeflpaBVlTenbCTBeHHble OpraHM3aL/Wl, MMeIO-
uvre CBfl3M c MO, TaKme rlpvlHVlMatOT yracTvre B pa6oTax. YTO KacaeTm
cTaHflapTmaum B o6nacTM NleKTpOTeXHMKM, MC0 pa6o-raeT B TeCHOM co-
TpyAHWeCTBe C ~e>K~yHapo~HO~ 3neKTpOTeXHWeCKOi KoMimMeti (MX).
npOeKTbI Me)KflyHapOflHblX CTaHflapTOB, l-lpHHflTble TeXHkl~eCKL4Mkl KOMVITe-
TaMVl, paCCblnatOTCfI KOMVlTeTaM-YneHaM Ha rOnOCOBaHt4e. L/lx ony6nvrKo-
BaHvre B KawCTBe MemflyHapOflHblX CTaHnapTOB TpedyeT oAo6peHm no
MeHbUJetl Mepe 75 % KOMVITeTOB-YneHOB, flphlHPlMatO~mX yraCTvle B
ronocoBaHw.
Mem~yHapo~Hbl~ CTaHnapT VlCO 5843-3 6bln pa3pa6oTaH TexHwiecKMM
KOMVlTeTOM VlCOfTK 20, Atwa4MoHHble M Komwiecwe annapam,
nO/JKOMVlTeT I-lK 8, ABMaKOCMMYeCKaR TePMMHOflOTMA.
HacTOfi~ee BTopoe M3flaHvre aHHynMpyeT M 3aMeHneT nepBoe u3flaHue
(MC0 5843-3:1987), B KoTopoe 6bino BBeAeHo 3HawTenbHoe wcno
TepMiAHOB.
vii
This page intentionally left blank

INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE @ IS0 IS0 5843=3:1997(E/F/R)
MEXJJYHAPOflHblti CTAHUAPT
Aerospace - List of Abronautique et ABMal(vlotitible IA
espace - Liste de KOCMVlYeCKUle
equivalent terms -
termes hquivalents - annapaTb1 - CWICOK
Part 3:
3KBUlBaJleHTHblX
Aerospace bolts and Partie 3:
TepMUlHOB -
Boulonnerie pour les
nuts
constructions qaCTb 3:
a&ospatiales ABVIaKOCMweCKve
6onTbi IA raLjiw
Domaine d ’application 06nacTb Ilpb ’lMeHeHVl~
Scope
L ’ISO 5843 etablit une liste de termes I/1co 5843 nPMBOnl4T CWCOK 3KBVI-
IS0 5843 establishes a list of equiv-
equivalents utilises dans le domaine BZUleHTHblX TePMMHOB, IlpiAMeHfEMblX B
alent terms used in the field of
de la construction aerospatiale. La o6nac-w aBVlaKOCMWieCKl4X KOHC~YK-
aerospace construction. This part of
IS0 5843 gives those terms relating presente partie de I ’ISO 5843 donne uG. HacroHryaH Yac-rb MC0 5843 DaeT
les termes equivalents relatifs a la 3KBLlBaJleHTHble TePMUHbl I-IO aBl ’l?IKOC-
to aerospace bolts and nuts.
boulonnerie pour la construction aero- MWieCKldM 6onTaM v1 raI;iKaM.
NOTE - In addition to terms used in the spatiale.
three official IS0 languages (English, llPl4MEYAHME - B flOnOnHeHMe K TepMVl-
French and Russian), this part of IS0 5843 HaM Ha TpeX OC@ll.JlAanbHblX fi3blKaX L/1co
NOTE - En complement des termes
gives the equivalent terms in the German
utilises dans les trois langues officielles de (aHU-WlilCKOM, @paHQ5CKOM Ll PYCCKOM)
language; these have been included at HacroAuan qacrb VlCO 5843 BKmwaeT
I ’ISO (anglais, francais et russe), la pre-
the request of IS0 Technical Committee
sente pat-tie de I ’ISO 5843 donne les ter- TaKme 3KBMBaneHTHble TepMVlHbl Ha HeMeu-
lSO/TC 20 and are published under the KOM R3blKe. 3TM TepMklHbl 6binH BKJltOYeHbl
mes equivalents en allemand. Ces termes
responsibility of the member body for l-l0 npocb6e TexHweCKor0 KOMvlTeTa
ont ete inclus a la demande du comite
Germany (DIN). However, only the terms VlCO/TK 20 VI ny6nllKytoTcfl noA OTBe-rcrBeti-
technique ISO/TC 20 et sont publies sous
given in the official languages can be HOCTb KoMmTeTa-WeHa repMaHurul (fll4H).
la responsabilite du comite membre de
considered as IS0 terms. I ’Allemagne (DIN). Toutefois, seuls les OflHaKO, TOnbKO TepMPlHbl, npl4BeQeHHble
Ha OCjNl~VlanbHblX fI3blKaX, MOl-yT CYl ’lTaTbCFl
termes donnes dans les langues officielles
TepMMHaMPl 1/1co.
peuvent etre considerees comme des
termes de I ’ISO.
IS0 5843=3:1997(E/F/R) @ IS0
Equivalent English, French, Russian and German terms
Termes 6quivalents en anglais, francais, russe et allemand
3KBMBaJleHTHble TePMUlHbl Ha aHDWlikKOM, C#lpaHlJy3CKOM, PYCCKOM M HeMelJKOM fl3bIKaX
English Francais PYCCKMii Deutsch
A
surangles fllAaMeTp OlllACaHHOlji Eckenmaf3
1 across corners
OKpyXHOCTVl
surplats pa3Mep ,,nofl knto~” Schlusselweite
2 across flats
3 angle, bottom of angle du fond du trou yr0J-l KOHyCa OCHOBaHMfi Winkel am Grund des
d ’allegement o6nerratouero Erleichterungsloches
lightening hole
OTBepCTMF1
angle de t&e fraisee yr0J-l I-lOTahHOti rOnOBKVl Senkkopfwinkel
4 angle, countersunk head
angle de l’embase yron 6ypTM Ka Winkel des Flansches
5 angle, flange
6 angle, head chamfer angle du chanfrein yron c@acKM Ha ronof3Ke Fasenwinkel am Kopf
d ’extremite de tete
7 angle du trou UlTaMrlOBOYHbl~ yKllOH Winkel des
angle, lightening hole
o6ner ’-ratoryero
d ’allegement Erleichterungsloches
yron c$lacr 8 angle of chamfered end angle du chanfrein Fase nwinkel der
d ’extremite de tige CTepXHfl Ke gelkuppe
9 angle of recess wings angle d ’ouverture des yr0J-l MeX/Jy KP bin bFl MM Offnungswinkel der
ailes de I ’empreinte wnvlua Schlitzflugel
section travaillante (d ’une nnouaflb pacreTHor0 Spannungsquerschnitt
10 area, stress
ceqeHm 6onTa
B
Ol-lOpHblti 6ypTM~
11 base em base Auf lage(f Iache)
12 basket cage (d ’un ecrou a river) o6ofirvla (aHkepHofi rafiku) Gehause
Kaf ig
cage
embout de tournevis pa6oYaH CtaCTb OTBePTKVl Schraubendrehereinsatz
13 bit, driving
6onT c
14 bolt, bihexagon vis a tete bihexagonale Zwolfkantschraube
~9eHaA~aTMurnti~esoti
ronoBKOti
15 bolt, chamfered end vis a bout plat chanfreine 6on-r c @acKoii Ha KOHue Schraube mit Kegelkuppe
CTepXHF1
16 bolt, close tolerance vis A tige ajustbe 6onT rlOBblUleHHOti Paaschraube
TOYHOCTVl
shank
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
0 IS0
PyCCKMii
English Francais Deutsch
6onT C rlOKpblTvleM
17 bolt, coated vis revetue Schraube mit
Oberflachenschutz
18 bolt, double hexagon vis a t&e bihexagonale 6onT c Zwolfkantschraube
flser-rafluaTMujn~~esofi
head
ronoBKOFl
corps de vis a ceil OTKVI~~HO~~ 6onT
19 bolt, eye Augenschraube
vis prete a I ’emploi 6onT, rOTOBbll? K
20 bolt, finished fertigbearbeitete
MeHeHWO Schraube
nPu
vis a t&e hexagonale 6or-n c t.uecTvrrpatrHoti
21 bolt, hexagon head Sechskantschraube
ronoBKOl7l
vis $ tote reparation 6onT peMOH THOrO
22 bolt, oversize ubermal3schraube
pa3Mepa
23 bolt, pan head vis a t&e cylindrique 6onT c uMnHtiflpHreckofi Flachkopfschraube
ronoBKOl2
24 bolt, shear vis de cisaillement pa6oTatouMti Ha cpes Scherschraube
6onT
25 bolt, shear/tension vis de pado-ratoulvlfi t-ra cpe3 VI Scher-JZugschraube
pacTfimetiMe 6onT
cisaillement/traction
vis a epaulement 6onT c 3annewKoM Schraube mit
26 bolt, shoulder
vis epaulee abgesetztem Schaft
vis de traction Ha
27 bolt, tension Zugschraube
e 6onT
pado-ratou.@j t-ra
28 bolt, tension/shear vis de Zug-IScherschraube
traction/cisaiIlement pac-rfimetiMe v1 cpe3
6onT
29 bolt threaded to head vis filetee jusque sous 6onT c pesb6oti noa Schraube mit Gewinde
t&e ronoBKy annahernd bis Kopf
vis entierement f ilet6e
30 bolt, twelve-point vis 8 t&e bihexagonale 6onT c Zwolfkantschraube
~seHafl~aTwu-w~esoti
ronoBKOPl
C
cage (d ’un ecrou a river)
31 cage o6ofirvla (atikeptiok ratikM) Kafig
basket Gehause
32 cap, sealing calotte d ’etancheite repMeTM3upytowafi Dichtkappe
npo6ka
33 capability, torque capacite de serrage BenMYL ’lHa MOMeHTa (Drehmoment-)
3aTRXKM Anzugsvermogen
chanfrein @acka
34 chamfer Fase
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
PYCCKMii
English Franqais Deutsch
@acKa Ha rono9Ke Fase am Kopf
35 chamfer, head chanfrein d ’extremite de
t&e
chanfrein d ’extremite de +aCKa Ha KOHL(e CTepmHfI Fase am Schaftende
36 chamfer, shank end
tige
37 cone, countersink partie conique de la t&e KOHLlYeCKaR YaCTb Senkkegel
nOTahHOii rOnOBKM
fraisee
chambrage (d ’un ecrou) npoTorka (rarWr) Aussenkung
38 counterbore
pac-roqka (raiiKvl)
y9envr~Msato~afi zylindrische Aussenkung
39 counterbore, incremental chambrage tres profond
npoToqka (y nnasatoqvlx
rack)
40 countersink, internal chanfrein d ’extremite de pa33eHKOBKa BHyTpeHHeil Ansenkung des
pesb6bl lnnengewindes
thread taraudage
41 cup point bout cuvette KOHeu C L(eHTpOBblM Ringschneide
OTBepCTlneM
D
42 depth, lightening hole profo
...


INTERNATIONAL IS0
STANDARD
5843-3
Second edition
Deuxigme kdition
NORME
hopoe mflativle
1997-02-I 5
INTERNATIONALE
MEX~YHAPO~HbIti
CTAHIAPT
List of equivalent terms -
Aerospace -
Part 3:
Aerospace bolts and nuts
Abronautique et espace - Liste de termes
bquivalents -
Partie 3:
Boulonnerie pour les constructions
a&-ospatiales
ABMa~MOHHble VI KOCMMYeCKVle N ’IrlElpaTbl -
CWICOK 3KBMBaJleHTHblX TePMMHoB -
YaCTb 3:
/bVlaKOCMWieCKl/le 6onnr vI raI;iw
Reference number
Num&o de rkfkrence
HoMep CCblJ-lKM
IS0 5843-3: 1997( E/F/R)
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
Page
Contents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Scope
Equivalent English, French, Russian and German terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alphabetical indexes
French .
Russian .
German . 26
0 IS0 1997
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune partie de cette publication ne
peut Btre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun pro&de,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I ’accord ecrit de
I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
0 IS0
Sommaire Page
Domaine d ’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Termes bquivalents en anglais, franCais, russe et allemand . . . . . . . . . . . . . . .
Index alphabktiques
Frayais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Russe . . . . . . . . . . . . .*.*.
Allemand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . .
III
@ IS0
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
CTP.
CoAepxakwie
06nacTb llpiAM6?HeHWl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3KBLnBaneHTHble TepMMHbl Ha aHUWlikKOM, C@IaHI_IY3CKOM, PYCCKOM L ’I
HeMeuKOM fl3blKaX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&l@aBMTHble ylta3aTenM
@paHQ ’3CKVltl .
........................................................................................ 23
PyCCKl ’l tl
t-!eMe~K~i .
IV
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
@ IS0
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 5843-3 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 20, Aircraft and space vehicles, Subcommittee SC 8, Aerospace
terminology.
This second edition cancels and replaces the first edition
(IS0 5843-3:1987), to which a substantial number of terms have been
added.
V
IS0 5843=3:1997(E/F/R) @ IS0
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique tree a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale IS0 5843-3 a ete elaboree par le comite technique
lSO/TC 20, Ahonautique et espace, sous-comite SC 8, Terminologie
akonautique.
Cette deuxieme edition annule et remplace la premiere edition
(IS0 5843-3:1987), a laquelle a ete ajoute un nombre substantiel de
termes.
vi
@ IS0 IS0 5843=3:1997(E/F/R)
IlpeAncnosne
vlco (Me>KflyHapoflHaR OpraHvl3aum t-l0 CTaH~apTl43al#lPl) fIBJlFleTCR
BCeMlApHOi C@eflepauPleh HaL/lAOHanbHblX OpraHVl3aLJklh i-l0 CTaH~apTlA3aL/LWl
(KOMMTeTOB-WleHOB idco). Pa3pa6OTKa Me~flytiapofltiblx CTaHflapTOB OCy-
~eCTBnFleTCFI TeXHWeCKPlMM KOMVlTeTaML ’l KO. Ka)iqblh KOMMTeT-WleH, 3aL4H-
TepeCOBaHHblh B JJeRTenbHOCTM, AnFi KOTOpOr;i 6bm CO3flaH TeXHWleCKVlii
KOMMTeT, MMeeT rIpas 6blTb llpenCTaBneHHblM B 3TOM KOMVlTeTe. MemflyHa-
POAHble IlpaBVlTenbCTBeHHble M HeflpaBVlTenbCTBeHHble OpraHM3aL/Wl, MMeIO-
uvre CBfl3M c MO, TaKme rlpvlHVlMatOT yracTvre B pa6oTax. YTO KacaeTm
cTaHflapTmaum B o6nacTM NleKTpOTeXHMKM, MC0 pa6o-raeT B TeCHOM co-
TpyAHWeCTBe C ~e>K~yHapo~HO~ 3neKTpOTeXHWeCKOi KoMimMeti (MX).
npOeKTbI Me)KflyHapOflHblX CTaHflapTOB, l-lpHHflTble TeXHkl~eCKL4Mkl KOMVITe-
TaMVl, paCCblnatOTCfI KOMVlTeTaM-YneHaM Ha rOnOCOBaHt4e. L/lx ony6nvrKo-
BaHvre B KawCTBe MemflyHapOflHblX CTaHnapTOB TpedyeT oAo6peHm no
MeHbUJetl Mepe 75 % KOMVITeTOB-YneHOB, flphlHPlMatO~mX yraCTvle B
ronocoBaHw.
Mem~yHapo~Hbl~ CTaHnapT VlCO 5843-3 6bln pa3pa6oTaH TexHwiecKMM
KOMVlTeTOM VlCOfTK 20, Atwa4MoHHble M Komwiecwe annapam,
nO/JKOMVlTeT I-lK 8, ABMaKOCMMYeCKaR TePMMHOflOTMA.
HacTOfi~ee BTopoe M3flaHvre aHHynMpyeT M 3aMeHneT nepBoe u3flaHue
(MC0 5843-3:1987), B KoTopoe 6bino BBeAeHo 3HawTenbHoe wcno
TepMiAHOB.
vii
This page intentionally left blank

INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE @ IS0 IS0 5843=3:1997(E/F/R)
MEXJJYHAPOflHblti CTAHUAPT
Aerospace - List of Abronautique et ABMal(vlotitible IA
espace - Liste de KOCMVlYeCKUle
equivalent terms -
termes hquivalents - annapaTb1 - CWICOK
Part 3:
3KBUlBaJleHTHblX
Aerospace bolts and Partie 3:
TepMUlHOB -
Boulonnerie pour les
nuts
constructions qaCTb 3:
a&ospatiales ABVIaKOCMweCKve
6onTbi IA raLjiw
Domaine d ’application 06nacTb Ilpb ’lMeHeHVl~
Scope
L ’ISO 5843 etablit une liste de termes I/1co 5843 nPMBOnl4T CWCOK 3KBVI-
IS0 5843 establishes a list of equiv-
equivalents utilises dans le domaine BZUleHTHblX TePMMHOB, IlpiAMeHfEMblX B
alent terms used in the field of
de la construction aerospatiale. La o6nac-w aBVlaKOCMWieCKl4X KOHC~YK-
aerospace construction. This part of
IS0 5843 gives those terms relating presente partie de I ’ISO 5843 donne uG. HacroHryaH Yac-rb MC0 5843 DaeT
les termes equivalents relatifs a la 3KBLlBaJleHTHble TePMUHbl I-IO aBl ’l?IKOC-
to aerospace bolts and nuts.
boulonnerie pour la construction aero- MWieCKldM 6onTaM v1 raI;iKaM.
NOTE - In addition to terms used in the spatiale.
three official IS0 languages (English, llPl4MEYAHME - B flOnOnHeHMe K TepMVl-
French and Russian), this part of IS0 5843 HaM Ha TpeX OC@ll.JlAanbHblX fi3blKaX L/1co
NOTE - En complement des termes
gives the equivalent terms in the German
utilises dans les trois langues officielles de (aHU-WlilCKOM, @paHQ5CKOM Ll PYCCKOM)
language; these have been included at HacroAuan qacrb VlCO 5843 BKmwaeT
I ’ISO (anglais, francais et russe), la pre-
the request of IS0 Technical Committee
sente pat-tie de I ’ISO 5843 donne les ter- TaKme 3KBMBaneHTHble TepMVlHbl Ha HeMeu-
lSO/TC 20 and are published under the KOM R3blKe. 3TM TepMklHbl 6binH BKJltOYeHbl
mes equivalents en allemand. Ces termes
responsibility of the member body for l-l0 npocb6e TexHweCKor0 KOMvlTeTa
ont ete inclus a la demande du comite
Germany (DIN). However, only the terms VlCO/TK 20 VI ny6nllKytoTcfl noA OTBe-rcrBeti-
technique ISO/TC 20 et sont publies sous
given in the official languages can be HOCTb KoMmTeTa-WeHa repMaHurul (fll4H).
la responsabilite du comite membre de
considered as IS0 terms. I ’Allemagne (DIN). Toutefois, seuls les OflHaKO, TOnbKO TepMPlHbl, npl4BeQeHHble
Ha OCjNl~VlanbHblX fI3blKaX, MOl-yT CYl ’lTaTbCFl
termes donnes dans les langues officielles
TepMMHaMPl 1/1co.
peuvent etre considerees comme des
termes de I ’ISO.
IS0 5843=3:1997(E/F/R) @ IS0
Equivalent English, French, Russian and German terms
Termes 6quivalents en anglais, francais, russe et allemand
3KBMBaJleHTHble TePMUlHbl Ha aHDWlikKOM, C#lpaHlJy3CKOM, PYCCKOM M HeMelJKOM fl3bIKaX
English Francais PYCCKMii Deutsch
A
surangles fllAaMeTp OlllACaHHOlji Eckenmaf3
1 across corners
OKpyXHOCTVl
surplats pa3Mep ,,nofl knto~” Schlusselweite
2 across flats
3 angle, bottom of angle du fond du trou yr0J-l KOHyCa OCHOBaHMfi Winkel am Grund des
d ’allegement o6nerratouero Erleichterungsloches
lightening hole
OTBepCTMF1
angle de t&e fraisee yr0J-l I-lOTahHOti rOnOBKVl Senkkopfwinkel
4 angle, countersunk head
angle de l’embase yron 6ypTM Ka Winkel des Flansches
5 angle, flange
6 angle, head chamfer angle du chanfrein yron c@acKM Ha ronof3Ke Fasenwinkel am Kopf
d ’extremite de tete
7 angle du trou UlTaMrlOBOYHbl~ yKllOH Winkel des
angle, lightening hole
o6ner ’-ratoryero
d ’allegement Erleichterungsloches
yron c$lacr 8 angle of chamfered end angle du chanfrein Fase nwinkel der
d ’extremite de tige CTepXHfl Ke gelkuppe
9 angle of recess wings angle d ’ouverture des yr0J-l MeX/Jy KP bin bFl MM Offnungswinkel der
ailes de I ’empreinte wnvlua Schlitzflugel
section travaillante (d ’une nnouaflb pacreTHor0 Spannungsquerschnitt
10 area, stress
ceqeHm 6onTa
B
Ol-lOpHblti 6ypTM~
11 base em base Auf lage(f Iache)
12 basket cage (d ’un ecrou a river) o6ofirvla (aHkepHofi rafiku) Gehause
Kaf ig
cage
embout de tournevis pa6oYaH CtaCTb OTBePTKVl Schraubendrehereinsatz
13 bit, driving
6onT c
14 bolt, bihexagon vis a tete bihexagonale Zwolfkantschraube
~9eHaA~aTMurnti~esoti
ronoBKOti
15 bolt, chamfered end vis a bout plat chanfreine 6on-r c @acKoii Ha KOHue Schraube mit Kegelkuppe
CTepXHF1
16 bolt, close tolerance vis A tige ajustbe 6onT rlOBblUleHHOti Paaschraube
TOYHOCTVl
shank
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
0 IS0
PyCCKMii
English Francais Deutsch
6onT C rlOKpblTvleM
17 bolt, coated vis revetue Schraube mit
Oberflachenschutz
18 bolt, double hexagon vis a t&e bihexagonale 6onT c Zwolfkantschraube
flser-rafluaTMujn~~esofi
head
ronoBKOFl
corps de vis a ceil OTKVI~~HO~~ 6onT
19 bolt, eye Augenschraube
vis prete a I ’emploi 6onT, rOTOBbll? K
20 bolt, finished fertigbearbeitete
MeHeHWO Schraube
nPu
vis a t&e hexagonale 6or-n c t.uecTvrrpatrHoti
21 bolt, hexagon head Sechskantschraube
ronoBKOl7l
vis $ tote reparation 6onT peMOH THOrO
22 bolt, oversize ubermal3schraube
pa3Mepa
23 bolt, pan head vis a t&e cylindrique 6onT c uMnHtiflpHreckofi Flachkopfschraube
ronoBKOl2
24 bolt, shear vis de cisaillement pa6oTatouMti Ha cpes Scherschraube
6onT
25 bolt, shear/tension vis de pado-ratoulvlfi t-ra cpe3 VI Scher-JZugschraube
pacTfimetiMe 6onT
cisaillement/traction
vis a epaulement 6onT c 3annewKoM Schraube mit
26 bolt, shoulder
vis epaulee abgesetztem Schaft
vis de traction Ha
27 bolt, tension Zugschraube
e 6onT
pado-ratou.@j t-ra
28 bolt, tension/shear vis de Zug-IScherschraube
traction/cisaiIlement pac-rfimetiMe v1 cpe3
6onT
29 bolt threaded to head vis filetee jusque sous 6onT c pesb6oti noa Schraube mit Gewinde
t&e ronoBKy annahernd bis Kopf
vis entierement f ilet6e
30 bolt, twelve-point vis 8 t&e bihexagonale 6onT c Zwolfkantschraube
~seHafl~aTwu-w~esoti
ronoBKOPl
C
cage (d ’un ecrou a river)
31 cage o6ofirvla (atikeptiok ratikM) Kafig
basket Gehause
32 cap, sealing calotte d ’etancheite repMeTM3upytowafi Dichtkappe
npo6ka
33 capability, torque capacite de serrage BenMYL ’lHa MOMeHTa (Drehmoment-)
3aTRXKM Anzugsvermogen
chanfrein @acka
34 chamfer Fase
IS0 5843=3:1997(E/F/R)
PYCCKMii
English Franqais Deutsch
@acKa Ha rono9Ke Fase am Kopf
35 chamfer, head chanfrein d ’extremite de
t&e
chanfrein d ’extremite de +aCKa Ha KOHL(e CTepmHfI Fase am Schaftende
36 chamfer, shank end
tige
37 cone, countersink partie conique de la t&e KOHLlYeCKaR YaCTb Senkkegel
nOTahHOii rOnOBKM
fraisee
chambrage (d ’un ecrou) npoTorka (rarWr) Aussenkung
38 counterbore
pac-roqka (raiiKvl)
y9envr~Msato~afi zylindrische Aussenkung
39 counterbore, incremental chambrage tres profond
npoToqka (y nnasatoqvlx
rack)
40 countersink, internal chanfrein d ’extremite de pa33eHKOBKa BHyTpeHHeil Ansenkung des
pesb6bl lnnengewindes
thread taraudage
41 cup point bout cuvette KOHeu C L(eHTpOBblM Ringschneide
OTBepCTlneM
D
42 depth, lightening hole profo
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.