Immersion suits — Part 3: Test methods

ISO 15027-3:2012 specifies the test methods for constant wear suits, including helicopter transit suits, and abandonment suits. Requirements for constant wear suits are given in ISO 15027-1:2012 and requirements for abandonment suits are given in ISO 15027-2:2012.

Combinaisons de protection thermique en cas d'immersion — Partie 3: Méthodes d'essai

L'ISO 15027‑3:2012 spécifie les méthodes d'essai qui s'appliquent aux combinaisons de port permanent, y compris aux combinaisons pour passagers d'hélicoptère et aux combinaisons d'abandon. Les exigences concernant les combinaisons de port permanent sont données dans l'ISO 15027‑1:2012 et les exigences concernant les combinaisons d'abandon sont données dans l'ISO 15027‑2:2012.

General Information

Status
Published
Publication Date
04-Nov-2012
Current Stage
9092 - International Standard to be revised
Start Date
20-Mar-2025
Completion Date
19-Apr-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 15027-3:2012 - Immersion suits
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 15027-3:2012 - Combinaisons de protection thermique en cas d'immersion
French language
19 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 15027-3
Second edition
2012-11-01
Immersion suits —
Part 3:
Test methods
Combinaisons de protection thermique en cas d’immersion —
Partie 3: Méthodes d’essai
Reference number
©
ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Testing of the device . 1
3.1 General . 1
3.2 Sampling . 2
3.3 Human test subjects . 2
3.4 Fuel resistance test . 3
3.5 Flammability test . 3
3.6 Rotating shock bin test . 4
3.7 Leakage measurement . 5
3.8 Thermal test . 7
3.9 Temperature cycling test .10
3.10 Ergonomic performance testing .10
Annex A (normative) Test results — Uncertainty of measurement .16
Bibliography .17
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 15027-3 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee
CEN/TC 162, Protective clothing including hand and arm protection and lifejackets, in collaboration with
Technical Committee ISO/TC 188, Small craft, Subcommittee SC 1, Personal safety equipment, in accordance
with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 15027-3:2002), which has been technically revised.
The main technical changes are:
a) clarification that test subjects are human test subjects;
b) addition of two sites for skin temperature measurement;
c) revision of field of vision test;
d) merger of 3.10 and 3.11 into one clause and renumbering of consecutive clauses;
e) mean body temperature deleted;
f) clarification that underclothing shall be specified by the manufacturer
g) revision of requirements regarding the testing of a Class D suit.
ISO 15027 consists of the following parts, under the general title Immersion suits:
— Part 1: Constant wear suits, requirements including safety
— Part 2: Abandonment suits, requirements including safety
— Part 3: Test methods
iv © ISO 2012 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 15027-3:2012(E)
Immersion suits —
Part 3:
Test methods
1 Scope
This part of ISO 15027 specifies the test methods for constant wear suits, including helicopter transit suits, and
abandonment suits.
Requirements for constant wear suits are given in ISO 15027-1:2012 and requirements for abandonment suits
are given in ISO 15027-2:2012.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
EN 590, Automotive fuels — Diesel — Requirements and test methods
ISO 811, Textile fabrics — Determination of resistance to water penetration — Hydrostatic pressure test
ISO 12402 (all parts), Personal flotation devices
ISO 13935-2, Textiles — Seam tensile properties of fabrics and made-up textile articles — Part 2: Determination
of maximum force to seam rupture using the grab method
ISO 15027-1:2012, Immersion suits — Part 1: Constant wear suits, requirements including safety
ISO 15027-2:2012, Immersion suits — Part 2: Abandonment suits, requirements including safety
3 Testing of the device
3.1 General
Requirements, for which no special test methods are given in this part of ISO 15027, shall be tested in one of
the following ways:
a) by tests referred to in ISO 15027-1 and ISO 15027-2; or
b) by measurement; or
c) by visual assessment; or
d) by functional test.
Prior to testing, materials and components shall be conditioned for (24 ± 0,1) h under standard atmosphere.
The temperature cycling test and the rotating shock bin test shall be carried out as pre-conditioning before any
other tests are carried out.
3.2 Sampling
Where materials and components are common to a range of suits, it is permitted to test just one sample of each
material or component, unless specified otherwise by the relevant test procedure.
3.3 Human test subjects
3.3.1 Instruction and selection
All human test subjects shall be familiar with the use of the suit under test. They shall be informed and instructed
on the potential hazards of the tests. The human test subjects shall have a medical check-up to prove their
medical fitness for completing the test. See also 3.8.
NOTE Attention is drawn to the principles of the Declaration of Helsinki (World Medical Association, 1964) as
amended at Edinburgh 2000.
3.3.2 Number and sizes of human test subjects
Where tests call for the use of human test subjects, unless otherwise specified, six people shall be used, each
wearing a suit of a size category suitable for their build. Their body sizes shall be within the heights and masses
shown in Table 1.
Table 1 — Human test subject sizes
Height Mass
mm kg
1 person under 60
1 400 to 1 600
1 person over 60
1 person under 70
> 1 600 to 1 800
1 person over 70
1 person under 80
> 1 800
1 person over 80
3.3.3 Gender of human test subjects
At least one and not more than three of the persons should be females.
3.3.4 Fitness of human test subjects
The persons complying with the criteria of 3.3.1 shall be capable of relaxing when in water out of their depth,
be able to swim for 20 min and cover a distance of 350 m with the aid of an approved personal flotation device
as recommended by the manufacturer and, after sufficient rest, board the platform specified in 3.10.6.6.
3.3.5 Dress of human test subjects
Throughout the following tests, unless otherwise specified, the underclothing specified by the manufacturer
or, if not specified by the manufacturer, the standard underclothing according to 3.8.1.3 shall be worn by each
human test subject.
3.3.6 Pass/fail criteria
All samples shall pass all objective tests for the entire device to meet the requirements of ISO 15027-1:2012
or ISO 15027-2:2012. However, due to the high variability between human test subjects and the difficulty in
assessing some subjective measures, it is permitted that a device does not completely meet the requirements
1)
of the following subjective tests in a single sample and in no more than one human test subject. In these
1) For the purpose of this clause, “subjective tests” includes all tests that require the participation of human test subjects.
2 © ISO 2012 – All rights reserved

circumstances, two other human test subjects within the same weight category and with the same gender,
wearing the same size of suit should be subjected to the same test and before the same test panel as at 3.10.3.
If this additional test is still not clearly passed as required in ISO 15027-1:2012 or ISO 15027-2:2012, then the
device shall be deemed to have failed, whilst if it is clearly passed by the additional two subjects, the test panel
may deem that the device has passed the test overall.
3.4 Fuel resistance test
Place three samples each of all exterior fabrics, typical seams, apertures and components in a suitable
container and submerge them under a 100 mm head of diesel according to EN 590 at a temperature of
(20 ± 2) °C for 24 h. After removal from the container, remove the surface oil by wiping. Subject the samples to
a hydrostatic test according to ISO 811 with a speed of 10 cm/min until 1 000 mm water head and then carry
out a tensile seam strength test according to ISO 13935-2.
3.5 Flammability test
3.5.1 Principle
The test suit is passed over a test pan with burning test fuel to determine if the suit burns or continues to melt
after removal.
3.5.2 Apparatus
Test pan, (300 ± 20) mm × (350 ± 20) mm × (65 ± 5) mm.
Test fuel: petrol or n-heptane.
3.5.3 Sampling
One suit system shall be subjected to the flammability test.
3.5.4 Procedure
Place the test pan in a draught-free area so that the suit, which is folded so that the neck part and feet are even,
travels freely across the diagonal distance of the test pan.
Fill the test pan with water to a depth of 10 mm, followed by enough petrol or n-heptane to make a minimum
total depth of 40 mm.
Ignite the petrol or n-heptane and allow to burn freely for 30 s.
Drape the suit over a suitable hanger, folded at the waist with the front outward. The bottom of the suit shall be
(250 ± 20) mm from the top edge of the test pan, see Figure 1. Secure loose parts above the lower part of the suit.
Then expose the suit with a constant speed of 0,29 m/s through the flames for 2 s. The suit shall start and finish
the test 2 m away from the closest edge of the test pan.
3.5.5 Evaluation
It shall be reported if the suit is destroyed by the flames. It shall be reported whether the suit sustains burning
or continues melting 6 s after being removed from the flames.
Dimensions in millimetres
Key
1 suit
2 test pan
a
Start.
b
Finish.
Figure 1 — Flammability test
3.6 Rotating shock bin test
3.6.1 General
The rotating shock bin test shall be carried out as a preconditioning before all other tests.
3.6.2 Apparatus
The equipment used shall be that shown in Figure 2, consisting of a box of specific design made from plywood
board, the inside surface of which shall be coated with hard plastic laminate or similar. The bearing of the bin
shall be in the centre of the mass and permit the bin to be rotated freely.
3.6.3 Procedure
Place a test sample in the bin through a flush panel in one of the bin’s faces, then close and secure it. The bin
shall be operated for a total of 150 rotations at a steady rate of 6 rotations per minute.
4 © ISO 2012 – All rights reserved

3.6.4 Evaluation
On completion of the rotations, the test sample shall be removed from the bin and examined by the panel for
signs of wear and tear, and for any signs that the thermal insulation material has migrated.
Dimensions in millimetres
Figure 2 — Design of rotation shock bin apparatus
3.7 Leakage measurement
3.7.1 Leakage measurement for jumping
3.7.1.1 Clean the suit samples in accordance with the manufacturer’s cleaning instructions to condition
them prior to leakage measurement and thermal testing. The number of cleaning cycles recommended by the
manufacturer or five cleaning cycles shall be undertaken.
NOTE The amount of leakage will be used as the threshold value for the thermal test.
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 15027-3
Deuxième édition
2012-11-01
Combinaisons de protection
thermique en cas d’immersion —
Partie 3:
Méthodes d’essai
Immersion suits —
Part 3: Test methods
Numéro de référence
©
ISO 2012
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2012
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Version française parue en 2013
Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Essais des combinaisons . 1
3.1 Généralités . 1
3.2 Échantillonnage . 2
3.3 Sujets d’essai humains. 2
3.4 Essai de résistance aux hydrocarbures . 3
3.5 Essai d’inflammabilité . 3
3.6 Essai de choc dans la cuve rotative . 4
3.7 Mesurage des fuites . 6
3.8 Essai thermique. 7
3.9 Essai de cycle de température .11
3.10 Essais de performance ergonomique .11
Annexe A (normative) Résultats d’essai — Incertitude de mesure .18
Bibliographie .19
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives
ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de
Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote.
Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 15027-3 a été élaborée par le Comité technique CEN/TC 162, Vêtements de protection, y compris
la protection de la main et du bras et y compris les gilets de sauvetage, en collaboration avec le comité
technique ISO/TC 188, Petits navires, SC 1, Équipements de sécurité individuels conformément à l’accord
de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette deuxième édition remplace et annule la première édition (ISO 15027-3:2002), qui a fait l’objet
d’une révision technique. Les principales modifications techniques sont:
a) clarification que les sujets d’essai sont des sujets d’essai humains;
b) ajout de deux emplacements de mesurage de la température de la peau;
c) révision des essais du champ de vision;
d) réunion de 3.10 et 3.11 en un seul paragraphe et renumérotation des paragraphes suivants;
e) suppression de la température moyenne du corps;
f) clarification que les vêtements doivent être spécifiés par le fabricant;
g) révision des exigences concernant les essais des combinaisons de classe D.
L’ISO 15027 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Combinaisons de protection
thermique en cas d’immersion:
— Partie 1: Combinaisons de port permanent, exigences, y compris la sécurité
— Partie 2: Combinaisons d’abandon, exigences, y compris la sécurité
— Partie 3: Méthodes d’essai
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 15027-3:2012(F)
Combinaisons de protection thermique en cas
d’immersion —
Partie 3:
Méthodes d’essai
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 15027 spécifie les méthodes d’essai qui s’appliquent aux combinaisons de port
permanent, y compris aux combinaisons pour passagers d’hélicoptère et aux combinaisons d’abandon.
Les exigences concernant les combinaisons de port permanent sont données dans l’ISO 15027-1:2012 et
les exigences concernant les combinaisons d’abandon sont données dans l’ISO 15027-2:2012.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour
les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition
du document de référence (y compris les éventuels amendements) s’applique.
EN 590, Carburants pour automobiles — Carburants pour moteur diesel (gazole) — Exigences et
méthodes d’essai
ISO 811, Étoffes — Détermination de la résistance à la pénétration de l’eau — Essai sous pression
hydrostatique
ISO 12402 (toutes les parties), Équipements individuels de flottabilité
ISO 13935-2, Textiles — Propriétés de résistance à la traction des coutures d’étoffes et d’articles textiles
confectionnés — Partie 2: Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode
d’arrachement (Grab test)
ISO 15027-1:2012, Combinaisons de protection thermique en cas d’immersion — Partie 1: Combinaisons de
port permanent, exigences, y compris la sécurité
ISO 15027-2:2012, Combinaisons de protection thermique en cas d’immersion — Partie 2: Combinaisons
d’abandon, exigences, y compris la sécurité
3 Essais des combinaisons
3.1 Généralités
Les exigences pour lesquelles la présente partie de l’ISO 15027 n’indique pas de méthode d’essai
particulière doivent faire l’objet d’essais effectués de l’une des manières suivantes:
a) par des essais cités dans l’ISO 15027-1 et l’ISO 15027-2; ou
b) par mesurage; ou
c) par évaluation visuelle; ou
d) par essai fonctionnel.
Avant les essais, les matériaux et composant doivent être conditionnés pendant (24 ± 0,1) h en atmosphère
standard. L’essai de cycle de température et l’essai de cuve rotative de choc doivent être effectués comme
un préconditionnement avant d’effectuer tout autre essai.
3.2 Échantillonnage
Sauf spécification contraire dans le mode opératoire d’essai correspondant, lorsque des matériaux et
éléments sont communs à une gamme de combinaisons, il est permis de ne soumettre à essai qu’un seul
échantillon de chaque matériau ou composant.
3.3 Sujets d’essai humains
3.3.1 Formation et sélection
Tous les sujets d’essai humains doivent être familiarisés avec l’utilisation de la combinaison soumise à
essai. Ils doivent être informés et instruits des risques potentiels rencontrés lors des essais. Les sujets
humains doivent avoir subi un bilan de santé prouvant une condition médicale adéquate pour effectuer
les essais. Voir également 3.8.
NOTE L’attention est portée sur les principes de la Déclaration d’Helsinki (World Medical Association, 1964),
amendée à Édimbourg en 2000.
3.3.2 Nombre et taille des sujets d’essai humains
Lorsque des essais requièrent l’utilisation de sujets d’essai humains, sauf spécification contraire, on doit
utiliser 6 personnes, chacune d’elles portant une combinaison d’une taille correspondant à leur stature.
Leurs dimensions corporelles doivent entrer dans les plages de hauteur et de masse données au Tableau 1.
Tableau 1 — Tailles des sujets d’essai
Hauteur Masse
mm kg
1 personne de moins de 60
1 400 à 1 600
1 personne de plus de 60
1 personne de moins de 70
> 1 600 à 1 800
1 personne de plus de 70
1 personne de moins de 80
> 1 800
1 personne de plus de 80
3.3.3 Sexe des sujets humains
Il convient que le nombre de sujets d’essai de sexe féminin soit compris entre 1 et 3.
3.3.4 Condition physique des sujets d’essai humains
Les personnes répondant aux critères de 3.3.1 doivent être capables de se détendre lorsqu’elles n’ont pas
pied, de nager pendant 20 min et couvrir une distance de 350 m avec l’aide d’un équipement individuel
de flottabilité approuvé et recommandé par le fabricant puis, après un repos suffisant, de se hisser sur
la plate-forme spécifiée en 3.10.6.6.
3.3.5 Habillement des sujets humains
Tout au long des essais suivants, sauf spécification contraire, chaque sujet d’essai humain doit porter
les vêtements spécifiés par le fabricant ou, s’ils ne sont pas spécifiés par le fabricant, les vêtements
standard définis en 3.8.1.3.
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés

3.3.6 Critères d’acceptation et de refus
Tous les échantillons doivent satisfaire à tous les essais objectifs pour l’équipement complet pour être
conformes aux exigences de l’ISO 15027-1:2012 ou de l’ISO 15027-2:2012. Cependant, compte tenu de
la grande variabilité entre les sujets d’essai humains et de la difficulté d’évaluer certaines mesures
subjectives, il est permis qu’un équipement ne soit pas totalement conforme aux exigences des essais
1))
subjectifs suivants dans un seul cas et pour un seul sujet d’essai humain. Dans ce cas, il convient
de soumettre au même essai deux autres sujets humains de la même catégorie de poids et du même
sexe, portant la même taille de combinaison et devant le même groupe d’experts qu’en 3.10.3. Si cet
essai supplémentaire ne donne toujours pas de résultats clairement satisfaisants conformément à
l’ISO 15027-1:2012 ou de l’ISO 15027-2:2012, il faut alors considérer que l’équipement n’a pas satisfait
aux essais; tandis que si les essais sont clairement satisfaisants, le groupe d’experts peut considérer que
l’équipement a globalement satisfait à l’ensemble des essais.
3.4 Essai de résistance aux hydrocarbures
Placer trois échantillons de chacun des tissus extérieurs, des joints ou coutures typiques, des
ouvertures et des éléments dans un récipient approprié et les immerger à une profondeur de 100 mm
dans du carburant diesel conforme à l’EN 590 pendant 24 h à une température de (20 ± 2) °C. Essuyer
le carburant en surface après avoir retiré les échantillons du récipient. Soumettre les échantillons à
un essai hydrostatique conformément à l’ISO 811 avec une vitesse d’immersion de 10 cm/min jusqu’à
atteindre une hauteur d’eau de 1 000 mm. Effectuer alors un essai de résistance en traction des joints ou
coutures conformément à l’ISO 13935-2.
3.5 Essai d’inflammabilité
3.5.1 Principe
La combinaison soumise à essai est passée au-dessus d’un bac d’essai contenant du carburant en feu afin
de déterminer si la combinaison brûle ou continue à fondre après avoir été retirée du feu.
3.5.2 Appareillage
Bac d’essai, (300 ± 20) mm × (350 ± 20) mm × (65 ± 5) mm.
Carburant d’essai: essence ou n-heptane.
3.5.3 Échantillonnage
Un système de combinaison doit être soumis à l’essai au feu.
3.5.4 Mode opératoire
Placer le bac d’essai dans un endroit exempt de courants d’air, de sorte que la combinaison, pliée et avec
les parties tête et pieds au même niveau, se déplace librement selon la diagonale du bac d’essai.
Remplir le bac d’une hauteur de 10 mm d’eau, puis ajouter suffisamment d’essence ou de n-heptane pour
atteindre une hauteur totale de liquide d’au moins 40 mm.
Mettre le feu à l’essence ou au n-heptane et le laisser brûler librement pendant 30 s.
Plier la combinaison au niveau de la taille sur un cintre approprié, avec l’avant orienté vers l’extérieur.
Le bas de la combinaison doit être à (250 ± 20) mm au-dessus du bord supérieur du bac d’essai, voir la
Figure 1. Fixe
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.