ISO 1382:2020
(Main)Rubber — Vocabulary
Rubber — Vocabulary
This document establishes a vocabulary of and is limited to those terms in general use throughout the rubber industry. It does not define terms intended for particular rubber products, some of which are given in the vocabulary standards listed in the Bibliography. It does not define terms that are generally understood or adequately defined in other readily available sources such as general dictionaries. The terms are listed in the alphabetical order of the English terms, with an index to the corresponding English terms attached. Symbols are included under their full descriptions.
Caoutchouc — Vocabulaire
Le présent document établit un vocabulaire relatif aux termes d'usage général dans l'industrie du caoutchouc et s'y limite. Il ne définit pas les termes applicables à des produits en caoutchouc particuliers; certains de ces termes sont donnés dans les normes de vocabulaire énumérées en Bibliographie. Il ne définit pas les termes qui sont généralement compris ou définis de manière adéquate dans d'autres sources facilement disponibles telles que des dictionnaires généraux. Les termes sont présentés par ordre alphabétique des termes anglais, avec un index français correspondant aux termes anglais équivalents. Les symboles sont inclus sous leur description complète.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1382
Seventh edition
2020-10
Rubber — Vocabulary
Caoutchouc — Vocabulaire
Reference number
©
ISO 2020
© ISO 2020
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Symbols .54
Bibliography .55
Alphabetical index of terms .57
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to
the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see
www .iso .org/ iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 45, Rubber and rubber products.
This seventh edition cancels and replaces the sixth edition (ISO 1382:2012), which has been technically
revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows:
— in Clause 3, terms have been redefined and new terms have been added;
— separate entries for abbreviated terms and synonyms (admitted terms) have been removed and
incorporated into the preferred terms as single entries following ISO 10241-1:2011, which is the
reference document for the presentation of entries in a vocabulary;
— an alphabetical index of terms has been added.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2020 – All rights reserved
Introduction
This document is intended to be helpful to persons who are unfamiliar with the terminology of the
rubber industry. However, it is also intended for use as a guide by the rubber industry itself in selecting
appropriate recommended terms to minimize possible confusions and for use in other International
Standards and other reports and publications on rubber.
The vocabulary is limited to those terms in general use in the industry. It does not define terms intended
for particular products of rubber nor does it define terms that are generally understood or adequately
defined in other readily available sources such as general dictionaries.
Many rubber product areas have also produced International Standards on vocabulary specific to their
products and processes, and a list of some of these vocabulary standards is given in the Bibliography.
Attention is also drawn to ISO 472 and ISO 18064 because these contain many terms of common interest
to the rubber and plastics industries.
For convenience, standards and other relevant sources referred to in this vocabulary are listed in the
first section of the Bibliography. Vocabularies relating to finished rubber products are listed in the
second section of the Bibliography.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 1382:2020(E)
Rubber — Vocabulary
1 Scope
This document establishes a vocabulary of and is limited to those terms in general use throughout the
rubber industry.
It does not define terms intended for particular rubber products, some of which are given in the
vocabulary standards listed in the Bibliography.
It does not define terms that are generally understood or adequately defined in other readily available
sources such as general dictionaries.
The terms are listed in the alphabetical order of the English terms, with an index to the corresponding
English terms attached.
Symbols are included under their full descriptions.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
3.1
abrasion
loss of material from a surface due to frictional forces
3.2
abrasion resistance
resistance to wear resulting from mechanical action upon a surface
Note 1 to entry: Abrasion resistance is often expressed by the abrasion resistance index (3.3).
3.3
abrasion resistance index
ratio of the loss in volume of a standard rubber due to frictional forces to the loss in volume of a test
rubber measured under the same specified conditions and expressed as a percentage
Note 1 to entry: ISO 4649 contains a method for the determination of abrasion resistance (3.2) using a rotating
drum device.
3.4
accelerated ageing
change in physical properties in a test environment intended to produce the effect of slow natural
changes at an ambient temperature in a shorter period of time
Note 1 to entry: The rate of degradation is usually increased by raising the temperature, sometimes in
combination with increased air or oxygen pressure, increased humidity and/or changes in other conditions.
3.5
accelerator
compounding ingredient (3.106) used in small amounts with a vulcanizing agent (3.543) to increase the
speed of vulcanization (3.542) and/or enhance the physical properties of the vulcanizate (3.541)
3.6
acrylonitrile-butadiene rubber
nitrile rubber
NBR
oil-resistant rubber made by the copolymerization (3.115) of acrylonitrile and butadiene
Note 1 to entry: Oil resistance increases with the level of acrylonitrile, which in commercial nitrile rubber grades
varies from 18 % to 49 %.
3.7
activator
compounding ingredient (3.106) used in small proportions to increase the effectiveness of an
accelerator (3.5)
3.8
active zinc oxide
fine-particle form of zinc oxide chemical activator (3.7) for accelerated sulfur vulcanization (3.542)
Note 1 to entry: It is more effective than general-purpose zinc oxide at the low concentrations needed for the
production of transparent or translucent vulcanizates (3.541) or the production of vulcanizates containing
reduced levels of zinc.
3.9
addition polymerization
monomers (3.301) are linked together to form chains, without water or other simple molecules being
split off
Note 1 to entry: See also polyaddition (3.367).
Note 2 to entry: There are two major types of addition polymerization process, polymerization of unsaturated
compounds, such as olefins and dienes, and polymerization (3.370) of certain ring structures (3.493), such as
lactams and alkylene oxides, by an opening of the ring to make large molecules.
3.10
additive
substance that is added into rubber compounds (3.105) to improve mixing or to modify properties of
cured rubber
3.11
adhesion
state in which two surfaces are held together by chemical or physical forces or both
3.12
adhesion promoter
compounding ingredient (3.106) added to unvulcanized rubber (3.534) to improve bonding of rubber to
another material in the compound (3.105)
Note 1 to entry: See also bonding agent (3.63).
2 © ISO 2020 – All rights reserved
3.13
adhesion strength
force required to cause separation at the interface of the bonded components of a test piece (3.517)
or product
3.14
aftercure
continuation of process of vulcanization (3.542) subsequent to removal of the energy source
3.15
ageing
exposure to an environment for a period of time and the irreversible change of
material properties during that time
3.16
agglomerate
group of particle (3.341) aggregates that are separated by
normal rubber processing
3.17
agglomeration
reversible or irreversible joining together of latex (3.270) particles (3.341)
3.18
aggregate
rigid group of coalesced particles (3.341) which is the
smallest entity that can be dispersed by normal rubber processing
3.19
air checks
laking
surface markings or depressions that occur on a moulding due to air trapped between the rubber and
the mould surface
3.20
air oven ageing
exposure in an enclosure to circulating air at elevated temperature, at atmospheric pressure and in the
absence of light
3.21
anisotropic
exhibiting different physical properties in different directions
[SOURCE: ISO 24817:2017, 3.1]
3.22
anti-blocking agent
material used to prevent, or reduce the risk of, unwanted adherence between rubber surfaces
3.23
anticoagulant
substance added to field, or other, latex (3.270) to retard bacterial action and
acidification which would otherwise cause rapid coagulation (3.94) of the latex
3.24
antidegradant
compounding ingredient (3.106) used to retard deterioration during ageing
Note 1 to entry: Antidegradant is a generic term for certain additives (3.10) such as antioxidants, antiozonants,
waxes and other protective materials.
3.25
anti-flex-cracking agent
compounding ingredient (3.106) used to retard cracking caused by cyclic deformation
3.26
anti-foaming agent
compounding ingredient (3.106) used to prevent the formation of air bubbles in a latex
(3.270) mix (3.298) which might otherwise cause blisters (3.54) or pinholes (3.357) in the finished product
3.27
antioxidant
compounding ingredient (3.106) used to retard deterioration caused by oxidation
3.28
antiozonant
compounding ingredient (3.106) used to retard deterioration caused by ozone
3.29
antistatic agent
material which counteracts the tendency for an electrical charge to build up on the surface of a product
3.30
anti-webbing agent
compounding ingredient (3.106) used in a latex (3.270) mix (3.298) to prevent the
formation of webbing (3.548) between adjacent parts of a dipped product
Note 1 to entry: See also webbing.
3.31
apparent hardness
stiffness measured on a test piece (3.517) of non-standard dimensions or on a curved surface
3.32
applied skin
thin surface layer of elastomeric (3.169) material applied to a cellular product
3.33
aromatic oil
hydrocarbon process oil (3.389) usually containing at least 35 % by mass of aromatic hydrocarbons
3.34
artificial weathering
exposure of material to laboratory conditions that accelerate the effect of natural climate-induced effects
3.35
ash
residue from incineration of a material under specified conditions
3.36
asphalt rubber
blend of polymeric cement, and any combination of recycled rubber (3.400), raw rubber (3.394), rubber
compound (3.105) and certain additives (3.10) in which the rubber component is at least 5 % of the total
blend and has reacted in the hot cement sufficiently to cause swel
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 1382
Septième édition
2020-10
Caoutchouc — Vocabulaire
Rubber — Vocabulary
Numéro de référence
©
ISO 2020
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2020
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2020 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Symboles .57
Bibliographie .58
Index alphabétique des termes .60
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/ directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/ brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www .iso .org/ avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 45, Élastomères et produits à base
d'élastomères.
Cette septième édition annule et remplace la sixième édition (ISO 1382:2012), dont elle constitue une
révision technique.
Les principales modifications par rapport à la précédente sont les suivantes:
— À l’Article 3, des termes ont été redéfinis et de nouveaux termes ont été ajoutés;
— les entrées séparées pour les termes abrégés et les synonymes (termes admis) ont été supprimées
et incorporées dans les termes préférentiels en tant qu'entrées uniques conformément à
l’ISO 10241-1:2011, qui est le document de référence pour la présentation des entrées dans un
vocabulaire;
— un index alphabétique des termes a été ajouté.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/ fr/ members .html.
iv © ISO 2020 – Tous droits réservés
Introduction
Le présent document est destiné à être utilisé par les personnes qui ne sont pas familiarisées avec la
terminologie de l'industrie du caoutchouc. Toutefois, il est également destiné à être utilisé par l'industrie
du caoutchouc elle-même comme un guide pour le choix des termes appropriés recommandés afin
d'éviter le plus possible les confusions éventuelles et de les utiliser dans d'autres Normes internationales
et d'autres rapports et publications sur le caoutchouc.
Le vocabulaire est limité aux termes d'usage général dans l'industrie. Il ne définit ni les termes relatifs
à des produits particuliers en caoutchouc ni les termes qui sont généralement compris ou définis de
manière adéquate dans d'autres sources facilement disponibles telles que des dictionnaires généraux.
De nombreux secteurs de l'industrie du caoutchouc ont également élaboré des Normes internationales
relatives au vocabulaire propre à leurs produits et à leurs procédés. Une liste de certaines de ces normes
de vocabulaire est donnée en Bibliographie.
L'attention est aussi attirée sur l'ISO 472 et l'ISO 18064 parce qu'elles contiennent plusieurs termes
d'intérêt commun aux industries du caoutchouc et des plastiques.
Par souci de commodité, les normes et autres sources pertinentes mentionnées dans le présent
vocabulaire sont listées dans la première section de la Bibliographie. Le vocabulaire se rapportant aux
produits finis en caoutchouc est listé dans la deuxième section de la Bibliographie.
NORME INTERNATIONALE ISO 1382:2020(F)
Caoutchouc — Vocabulaire
1 Domaine d'application
Le présent document établit un vocabulaire relatif aux termes d'usage général dans l'industrie du
caoutchouc et s’y limite.
Il ne définit pas les termes applicables à des produits en caoutchouc particuliers; certains de ces termes
sont donnés dans les normes de vocabulaire énumérées en Bibliographie.
Il ne définit pas les termes qui sont généralement compris ou définis de manière adéquate dans d'autres
sources facilement disponibles telles que des dictionnaires généraux.
Les termes sont présentés par ordre alphabétique des termes anglais, avec un index français
correspondant aux termes anglais équivalents.
Les symboles sont inclus sous leur description complète.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http:// www .electropedia .org/
3.1
abrasion
perte de matière en surface, due à des forces de frottement
3.2
résistance à l'abrasion
résistance à une usure superficielle par une action mécanique
Note 1 à l'article: La résistance à l'abrasion est souvent exprimée par un indice de résistance à l'abrasion (3.3).
3.3
indice de résistance à l'abrasion
rapport de la diminution de volume d'un caoutchouc témoin due aux forces de frottement à la diminution
de volume par abrasion du caoutchouc d’essai, mesurées dans les mêmes conditions spécifiées et
exprimé en pourcentage
Note 1 à l'article: L'ISO 4649 contient une méthode d'essai pour déterminer la résistance à l'abrasion (3.2) à l'aide
d'un dispositif à tambour rotatif.
3.4
vieillissement accéléré
variation des propriétés physiques dans un environnement d'essai permettant de produire les effets de
variations naturelles à un température ambiante en un temps plus court
Note 1 à l'article: La vitesse de dégradation est habituellement augmentée par une élévation de la température,
parfois associée à une augmentation de la pression d'air ou d'oxygène, de l'humidité et/ou à des variations sous
d'autres conditions.
3.5
accélérateur
ingrédient de mélange (3.106) utilisé en faible quantité avec un agent de vulcanisation (3.543) pour
augmenter la vitesse de vulcanisation (3.542) et/ou améliorer les pro priétés physiques du vulcanisat (3.541)
3.6
caoutchouc butadiène-nitrile acrylique
caoutchouc nitrile
NBR
caoutchouc résistant à l'huile réalisé par copolymérisation (3.115) d'acrylonitrile et de butadiène
Note 1 à l'article: La résistance à l'huile augmente avec le niveau d'acrylonitrile, qui varie de 18 % à 49 % dans les
qualités commerciales de caoutchouc nitrile.
3.7
activateur
ingrédient de mélange (3.106) utilisé à faible dose pour augmenter l'efficacité d'un accélérateur (3.5)
3.8
oxyde de zinc actif
activateur (3.7) chimique d'oxyde de zinc sous forme de fines particules pour la vulcanisation (3.542)
accélérée au soufre
Note 1 à l'article: Il est plus efficace que l'oxyde de zinc d'usage général aux faibles concentrations requises pour
la production de vulcanisats (3.541) transparents ou translucides ou de vulcanisats à faible taux de zinc.
3.9
polymérisation par addition
les monomères (3.301) sont reliés entre eux sous forme de chaînes, sans qu'il y ait division de molécules
d'eau ou d'autres molécules simples
Note 1 à l'article: Voir également polyaddition (3.367).
Note 2 à l'article: Il existe deux principaux types de procédés de polymérisation par addition: la polymérisation
d'un composé insaturé tel que les oléfines et les diènes, et la polymérisation (3.370) de certaines structures (3.493)
cycliques telles que les lactames et les oxydes d'alkylène par une ouverture du cycle permettant de former de
grosses molécules.
3.10
additif
substance qui est ajoutée aux mélanges (3.105) caoutchouc pour améliorer le mélange ou modifier les
propriétés du caoutchouc vulcanisé
3.11
adhésion
état dans lequel deux surfaces sont liées par des forces chimiques ou physiques ou physicochimiques
3.12
promoteur d'adhésion
ingrédient de mélange (3.106) ajouté à un caoutchouc non vulcanisé (3.534) pour favoriser une bonne
liaison entre le mélange (3.105) et un autre matériau
Note 1 à l'article: Voir également liant (3.63).
2 © ISO 2020 – Tous droits réservés
3.13
force d'adhérence
force nécessaire pour provoquer une séparation à l'interface des composants liés d'une éprouvette
(3.517) ou d'un produit soumis à essai
3.14
post-vulcanisation
poursuite du processus de vulcanisation (3.542) après retrait de la source d'énergie
3.15
vieillissement
exposition à un environnement pendant une période donnée et changement
irréversible des propriétés d’un matériau pendant cette période
3.16
agglomérat
ensemble d'agrégats de particules (3.341)
pouvant être séparés par les procédés courants de mise en œuvre du caoutchouc
3.17
agglomération
assemblage réversible ou irréversible de particules (3.341) du latex (3.270)
3.18
agrégat
ensemble rigide de particules (3.341) soudées
constituant la plus petite entité pouvant être dispersée par les procédés courants de mise en œuvre du
caoutchouc
3.19
dépression de surface due à l'air
marques de surface ou cavités apparaissant sur une pièce moulée en raison de l'air emprisonné entre le
caoutchouc et la surface de la pièce moulée
3.20
vieillissement en étuve à air
exposition dans une enceinte à une circulation d'air à température élevée, à pression atmosphérique et
dans l'obscurité
3.21
anisotrope
présentant des propriétés physiques différentes dans des directions différentes
[SOURCE: ISO 24817:2017, 3.1]
3.22
agent antiadhérent
produit utilisé pour empêcher ou réduire le risque d'adhérence non désirée entre des surfaces de
caoutchouc
3.23
anticoagulant
substance ajoutée au latex (3.270) naturel, ou autres, pour retarder
l'action des bactéries et l’acidification susceptibles d'entraîner une coagulation (3.94) rapide du latex
3.24
agent protecteur
ingrédient de mélange (3.106) utilisé pour retarder la détérioration causée pendant le vieillissement
Note 1 à l'article: Agent protecteur est un terme générique pour certains additifs (3.10) tels que les antioxygènes,
les antiozones, les cires et d'autres matériaux protecteurs.
3.25
agent antiflexion
ingrédient de mélange (3.106) utilisé pour retarde
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.