Helmets for fire fighting in buildings and other structures

This European Standard specifies minimum requirements for firefighters' helmets protecting the upper head mainly against the effects of impact, penetration and heat and flame, whilst firefighting in buildings and other structures.

Feuerwehrhelme für die Brandbekämpfung in Gebäuden und anderen baulichen Anlagen

Die vorliegende Europäische Norm legt die Mindestanforderungen an Feuerwehrhelme fest, die die obere
Kopfhälfte hauptsächlich gegen die Auswirkungen von Stößen, Durchdringung sowie Wärme und Flammen
während der Brandbekämpfung in Gebäuden und anderen baulichen Anlagen schützen.

Casques pour la lutte contre les incendies dans les bâtiments et autres structures

La présente Norme européenne spécifie les exigences minimales relatives aux casques de sapeurs-pompiers protégeant principalement la partie supérieure de la tête contre les effets d'un choc, d'une pénétration et de la chaleur et des flammes, dans le cadre de la lutte contre les incendies dans les bâtiments et autres structures.

Gasilske čelade za gašenje v stavbah in drugih zgradbah

Ta evropski standard določa minimalne zahteve za gasilske čelade, ki ščitijo zgornji del glave predvsem pred posledicami udarca, preboja, vročine in plamena med gašenjem v stavbah in drugih zgradbah.

General Information

Status
Published
Publication Date
03-Apr-2008
Current Stage
6100 - Translation of adopted SIST standards (Adopted Project)
Start Date
02-Jun-2017
Due Date
01-Jun-2018
Completion Date
13-Mar-2018

Relations

Effective Date
01-May-2008
Standard
SIST EN 443:2008
English language
40 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
SIST EN 443:2008
Slovenian language
41 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Feuerwehrhelme für die Brandbekämpfung in Gebäuden und anderen baulichen AnlagenCasques pour la lutte contre les incendies dans les bâtiments et autres structuresHelmets for fire fighting in buildings and other structures13.340.20Varovalna oprema za glavoHead protective equipment13.220.10Gašenje požaraFire-fightingICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 443:2008SIST EN 443:2008en,fr,de01-maj-2008SIST EN 443:2008SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 443:19981DGRPHãþD

EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 443February 2008ICS 13.340.20Supersedes EN 443:1997
English VersionHelmets for fire fighting in buildings and other structuresCasques pour la lutte contre les incendies dans lesbâtiments et autres structuresFeuerwehrhelme für die Brandbekämpfung in Gebäudenund anderen baulichen AnlagenThis European Standard was approved by CEN on 28 December 2007.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as theofficial versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2008 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 443:2008: ESIST EN 443:2008

List of hazards.29 Annex B (normative)
Conditioning – Testing schedule.32 Annex C (informative)
Checking compatibility of PPE.34 Annex D (informative)
Test results, uncertainty of measurement.36 D.1 Uncertainty of measurement.36 D.2 Interpretation of results.36 D.3 Calculation of uncertainty of measurement.37 Annex ZA (informative)
Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 89/686/EEC.38 Bibliography.40
1 Scope This European Standard specifies minimum requirements for firefighters' helmets protecting the upper head mainly against the effects of impact, penetration and heat and flame, whilst firefighting in buildings and other structures. 2 Normative references The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EN 136:1998, Respiratory protective devices — Full face masks — Requirements, testing, marking EN 137:2006, Respiratory protective devices — Self-contained open circuit compressed air breathing apparatus with full face mask — Requirements, testing, marking EN 166:2001, Personal eye-protection — Specifications EN 168:2001, Personal eye-protection — Non-optical test methods EN 469:2005, Protective clothing for firefighters — Performance requirements for protective clothing for firefighting EN 531:1995, Protective clothing for industrial workers exposed to heat (excluding firefighters' and welders' clothing) EN 960:2006, Headforms for use in the testing of protective helmets EN 13087-1:2000, Protective helmets — Test methods — Part 1: Conditions and conditioning EN 13087-2:2000, Protective helmets — Test methods — Part 2: Shock absorption EN 13087-3, Protective helmets — Test methods — Part 3: Resistance to penetration EN 13087-4, Protective helmets — Test methods — Part 4: Retention system effectiveness EN 13087-5:2000, Protective helmets — Test methods — Part 5: Retention system strength EN 13087-6, Protective helmets — Test methods — Part 6: Field of vision EN 13087-8:2000, Protective helmets — Test methods — Part 8: Electrical properties EN 13087-10, Protective helmets — Test methods — Part 10: Resistance to radiant heat EN 13911, Protective clothing for firefighters — Requirements and test methods for fire hoods for firefighters EN 14458:2004, Personal eye-equipment — Face shields and visors for use with firefighters’ and high performance industrial safety helmets used by firefighters, ambulance and emergency services EN ISO 9185:2007, Protective clothing — Assessment of resistance of materials to molten metal splash (ISO 9185:2007) ISO 1817:2005, Rubber, vulcanized — Determination of the effect of liquids SIST EN 443:2008

Examples of accessories are lamp brackets, cable clips, badges and trims. 3.18 integral additional protective function part(s) of the helmet, intended by the helmet manufacturer not to be removed by the user, except for maintenance and fitting purposes, and which provide protection to the wearer NOTE The protection afforded to the wearer by the integral additional protective function is not within the scope of this European Standard. 3.19 non-integral additional protective function additional protective device(s) which may be attached to the helmet and intended to be removable by the user NOTE Non-integral additional protective functions are optional and are not specifically required for conformity to this European Standard. 3.20 energy absorption system material and/or suspension system which serves to dampen impact energy 3.21 comfort system material and/or system which serves to improve comfort for the wearer 3.22 retention system those parts which are responsible for securing the helmet in position on the head, including items which enable adjustment or improved comfort SIST EN 443:2008

5.1.2 Helmet adjustment Before any testing on a headform, the helmet shall be adjusted in accordance with the manufacturer's instructions. The headforms for use in this European Standard shall be sizes 495, 535, 575, 605 and 625 complying with EN 960:2006 or the medium size complying with EN 168:2001, as appropriate to the test performed. If the wearing adjustment covers several sizes of headform then the size of headform representing the most unfavourable case shall be used. 5.2 Visual inspection A visual inspection shall be performed prior to laboratory tests. NOTE This may entail a certain amount of dismantling in accordance with the manufacturer’s instructions for maintenance. The visual inspection shall include the assessment of the device marking and information supplied by the manufacturer and any safety data sheets or declarations relevant to the materials used in its construction. 5.3 Conditioning 5.3.1 General Before any testing is performed the helmet shall be conditioned in accordance with the conditioning sequences given in Annex B and the relevant specifications defined in 5.3.2 to 5.3.7. SIST EN 443:2008

EN 13087-2; b) impact energy shall be (123 ± 3) J; c) headform shall be rotated so that the impact point lies along the axis through the striker and transducer. Allow the striker to fall on to each of the 5 impact points shown in Figure 3; d) where samples have been initially conditioned in accordance with 5.3.5, 5.3.6, or 5.3.7, the first impact shall be performed within one minute of removal from conditioning and subsequent impacts within five minutes. If further impacts are required, samples shall be returned immediately to the conditioning chamber for at least 1 h before further impacts. 5.4.2 Areas 1a and 1b The helmet shall be tested in accordance with EN 166:2001, 7.2.2, with the following modifications: a) test in EN 166:2001, 7.1.4.2.2 is not performed; b) steel ball is projected at a speed of 12030+ m/s; c) for Type A helmets, impacts shall be directed within the zone described above the line AA (see
Figure 1); d) for Type B helmets, impacts shall be directed within the zone described above the line ACDEF (see Figure 1); e) impact point of the ball shall be at any point of the helmet at least 5 mm inside the edge of this zone; f) sheet of carbon paper, on top of a sheet of white paper, is attached to the headform at the impact points; g) impact tests shall be conducted on both areas 1a and 1b (as appropriate to the type of helmet) and additionally at any areas of different construction, as assessed by a visual inspection; h) number of impacts shall be determined as appropriate to the type of helmet (A or B) and any areas of different construction, as assessed by a visual inspection; i) multiple impacts may be performed on the same sample, but there shall be a minimum separation of
15 mm between impact sites. In the case of samples initially conditioned in accordance with 5.3.5, 5.3.6, or 5.3.7, the first impact shall be performed within one minute of removal from conditioning and subsequent impacts within five minutes. If further impacts are required, samples shall be returned immediately to the conditioning chamber for at least 1h before further impacts; j) during testing, the headform shall only be rotated about the vertical axis. SIST EN 443:2008

40 mm, measured with a chord and within the area defined by a circle of 100 mm diameter centred on the vertical axis of the helmet; d) impact energy shall be (24, 5 ± 1) J for crown impact; e) impact energy shall be (19, 5 ± 1) J for off-crown impact; f) impact site for off-crown impacts shall be at a different point of each of the helmets tested under the conditioning required (see 5.3). For example: front, left, side, rear and right side; g) in the case of samples initially conditioned in accordance with 5.3.5, 5.3.6, or 5.3.7, the first impact shall be performed within one minute of removal from conditioning and subsequent impacts within five minutes. If further impacts are required, samples shall be returned immediately to the conditioning chamber for at least 1 h before further impacts. 5.6 Lateral crushing 5.6.1 Principle The helmet is subjected to transverse compressive force, then to longitudinal compressive force. The maximum and the residual deformations are measured. 5.6.2 Procedure a) Condition the helmet as specified in 5.3; b) place the helmet between two guided rigid parallel plates of nominal size 300 mm × 250 mm, having their lower 300 mm long inner edges radiused to (10 ± 0,5) mm; c) position the lower edges of the plates at the level of the ‘AA' plane; d) apply an initial force of 30 N perpendicular to the plates, so that the hel
...


SLOVENSKI SIST EN 443
STANDARD
maj 2008
Gasilske čelade za gašenje v stavbah in drugih zgradbah

Helmets for fire fighting in buildings and other structures

Casques pour la lutte contre les incendies dans les bâtiments et autres structures

Feuerwehrhelme für die Brandbekämpfung in Gebäuden und anderen baulichen
Anlagen
Referenčna oznaka
ICS 13.220.10; 13.340.20 SIST EN 443:2008 (sl)

Nadaljevanje na straneh II do III in od 1 do 39

© 2018-04. Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

SIST EN 443 : 2008
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 443 (sl), Gasilske čelade za gašenje v stavbah in drugih zgradbah, 2008, ima status
slovenskega standarda in je istoveten evropskemu standardu EN 443 (en, de, fr), Helmets for fire
fighting in buildings and other structures, 2008.
Ta standard nadomešča SIST EN 443:1998.
NACIONALNI PREDGOVOR
Evropski standard EN 443:2008 je pripravil tehnični odbor Evropskega komiteja za standardizacijo
CEN/TC 158 Varovanje glave. Slovenski standard SIST EN 443:2008 je prevod evropskega standarda
evropski standard v enem izmed treh uradnih jezikov CEN. Slovensko izdajo standarda je pripravil
tehnični odbor SIST/TC OVP Osebna varovalna oprema.
Odločitev za privzem tega standarda je dne 27. marca 2008 sprejel SIST/TC OVP Osebna varovalna
oprema.
ZVEZA S STANDARDI
S privzemom tega evropskega standarda veljajo za omejeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen tistih, ki so že sprejeti v nacionalno standardizacijo:
SIST EN 136:1998 Oprema za varovanje dihal – Obrazne maske – Zahteve, preskušanje,
označevanje
SIST EN 137:2006 Oprema za varovanje dihal – Avtonomen dihalni aparat z odprtim krogom
z dovodom stisnjenega zraka z obrazno masko – Zahteve, preskušanje,
označevanje
SIST EN 166:2002 Osebno varovanje oči – Specifikacije
SIST EN 168:2002 Osebno varovanje oči – Metode neoptičnih preskusov
SIST EN 469:2006 Zaščitna obleka za gasilce – Zahtevane lastnosti za zaščitno obleko pri
gašenju požara
SIST EN 531:1996 Zaščitna obleka za delavce v industriji, ki so izpostavljeni učinkom toplote
(ne vključuje obleke za gasilce in varilce)
SIST EN 960:2006 Modeli glav za preskušanje zaščitnih čelad
SIST EN 13087-1:2000 Varovalne čelade – Preskusne metode – 1. del: Pogoji in predpriprava
SIST EN 13087-2:2000 Varovalne čelade – Preskusne metode – 2. del: Absorpcija udarca
SIST EN 13087-3 Varovalne čelade – Preskusne metode – 3. del: Odpornost proti prediranju
SIST EN 13087-4 Varovalne čelade – Preskusne metode – 4. del: Učinkovitost
zadrževalnega sistema
SIST EN 13087-5:2001 Varovalne čelade – Preskusne metode – 5. del: Čvrstost zadrževalnega
sistema
SIST EN 13087-6 Varovalne čelade – Preskusne metode – 6. del: Vidno polje
SIST EN 13087-8:2001 Varovalne čelade – Preskusne metode – 8. del: Električne lastnosti
SIST EN 13087-10 Varovalne čelade – Preskusne metode – 10. del: Odpornost proti
toplotnemu sevanju
SIST EN 13911 Zaščitna obleka za gasilce – Zahteve in preskusne metode za zaščitne
kapuce za gasilce
II
SIST EN 443 : 2008
SIST EN 14458:2004 Osebna oprema za varovanje oči – Ščitniki za obraz in vizirji za gasilce ter
industrijske čelade z visoko stopnjo zaščite, katere uporabljajo gasilci,
reševalci in osebje prve pomoči
SIST EN ISO 9185:2007 Varovalna obleka – Ocenitev odpornosti materialov proti obrizgu staljene
kovine (ISO 9185:2007)
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– privzem standarda EN 443:2008

PREDHODNA IZDAJA
– SIST EN 443:1998
OPOMBE
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz »evropski standard«, v SIST EN 443:2008 to
pomeni »slovenski standard«.
– Uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
– Ta nacionalni dokument je istoveten EN 443:2008 in je objavljen z dovoljenjem
CEN-CENELEC
Avenue Marnix 17
B-1000 Bruselj
Belgija
This national document is identical with EN 443:2008 and is published with the permission of
CEN-CENELEC
Avenue Marnix 17
B-1000 Bruxelles
Belgium
III
SIST EN 443 : 2008
(prazna stran)
IV
EVROPSKI STANDARD EN 443
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
februar 2008
EUROPÄISCHE NORM
ICS 13.340.20 Nadomešča EN 443:1997
Slovenska izdaja
Gasilske čelade za gašenje v stavbah in drugih zgradbah
Helmets for fire fighting in buildings Casques pour la lutte contre les Feuerwehrhelme für die
and other structures incendies dans les bâtiments et Brandbekämpfung in Gebäuden
autres structures und anderen baulichen Anlagen
Ta evropski standard je CEN sprejel dne 28. decembra 2007.
Člani CEN morajo izpolnjevati določila notranjih predpisov CEN/CENELEC, s katerimi je predpisano, da
mora biti ta evropski standard brez kakršnihkoli sprememb sprejet kot nacionalni standard. Seznami
najnovejših izdaj teh nacionalnih standardov in njihovi bibliografski podatki so na voljo pri upravnem
centru ali članih CEN.
Ta evropski standard obstaja v treh uradnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri centralnem sekretariatu
CEN, veljajo kot uradne izdaje.
Člani CEN so nacionalni organi za standarde Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga,
Madžarske, Malte, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške,
Slovenije, Španije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.
CEN
Evropski komite za standardizacijo
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
Upravni center: rue de Stassart, 36, B-1050 Brussels
© 2008 CEN Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CEN. Ref. št. EN 443:2008 E

SIST EN 443 : 2008
VSEBINA Stran
Predgovor . 5
Uvod . 6
1 Področje uporabe . 7
2 Zveze s standardi . 7
3 Izrazi in definicije . 8
4 Zahteve . 10
4.1 Splošno . 10
4.1.1 Površinska obdelava . 10
4.1.2 Neškodljivost materialov . 10
4.1.3 Vidne poškodbe . 10
4.1.4 Dodatne naprave in dodatna oprema . 10
4.1.5 Ščitniki za obraz . 10
4.1.6 Ščitniki za vrat . 11
4.1.7 Zaščita za območje 3b. 11
4.1.8 Nošenje čelade . 11
4.2 Absorpcija udarca . 11
4.2.1 Območje 1a . 11
4.2.2 Območji 1a in 1b . 11
4.3 Odpornost proti prediranju . 11
4.4 Stranska lomna trdnost. 11
4.5 Učinkovitost zadrževalnega sistema . 11
4.6 Čvrstost zadrževalnega sistema . 11
4.7 Toplotno sevanje . 12
4.7.1 Območji 1a in 1b . 12
4.7.2 Območji 3a in 3b . 12
4.8 Zaščita pred vročimi trdnimi delci . 12
4.9 Zaščita pred staljeno kovino . 12
4.9.1 Območji 1a in 1b . 12
4.9.2 Območji 3a in 3b . 12
4.10 Odpornost proti toploti . 12
4.10.1 Območja 1a, 1b in 2 . 12
4.10.2 Območje 3a . 12
4.11 Odpornost proti plamenu . 13
4.12 Električne lastnosti . 13
4.12.1 Prevodnost modela glave . 13
4.12.2 Izolacija mokre čelade . 13
4.12.3 Površinska izolacija . 13
4.13 Stik s tekočimi kemikalijami (izbirno) . 13
4.13.1 Območji 1a in 1b . 13
SIST EN 443 : 2008
4.13.2 Območji 3a in 3b . 14
4.14 Vidno polje . 14
4.15 Obseg zaščite . 14
4.15.1 Območji 1a in 1b . 14
4.15.2 Območje 3b (izbirno) . 14
5 Preskusni postopki . 15
5.1 Vzorčenje in prilagajanje čelade . 15
5.1.1 Vzorčenje . 15
5.1.2 Prilagajanje čelade . 15
5.2 Vizualni pregled . 15
5.3 Kondicioniranje . 15
5.3.1 Splošno . 15
5.3.2 Staranje z ultravijolično (UV) svetlobo . 15
5.3.3 Toplotni šok . 15
5.3.4 Kondicioniranje s topili . 16
5.3.5 Kondicioniranje "Thermal plus" . 16
5.3.6 Kondicioniranje "Thermal minus" . 16
5.3.7 Kondicioniranje z vlago . 16
5.4 Absorpcija udarca . 16
5.4.1 Območje 1a . 16
5.4.2 Območji 1a in 1b . 16
5.5 Odpornost proti prediranju . 17
5.6 Stranska lomna trdnost. 17
5.6.1 Metoda . 17
5.6.2 Postopek . 17
5.7 Učinkovitost zadrževalnega sistema . 18
5.8 Čvrstost zadrževalnega sistema . 18
5.9 Toplotno sevanje . 18
5.9.1 Območji 1a in 1b . 18
5.9.2 Območji 3a in 3b . 18
5.10 Zaščita pred vročo trdno snovjo . 19
5.11 Zaščita pred staljeno kovino . 19
5.11.1 Območji 1a in 1b . 19
5.11.2 Območji 3a in 3b . 19
5.12 Toplotna odpornost . 19
5.12.1 Območji 1a in 1b . 19
5.12.2 Območje 3a . 19
5.13 Odpornost proti plamenu . 19
5.14 Električne lastnosti . 20
5.14.1 Preskus prevodnosti modela glave . 20
5.14.2 Preskus izolacije mokre čelade . 20
SIST EN 443 : 2008
5.14.3 Preskus površinske izolacije . 20
5.15 Stik s tekočimi kemikalijami (izbirno) . 20
5.15.1 Območji 1a in 1b . 20
5.15.2 Območji 3a in 3b . 20
5.16 Vidno polje . 20
5.17 Obseg zaščite, območji 1a in 1b . 20
5.17.1 Oprema . 20
5.17.2 Vzorci . 20
5.17.3 Preskusna metoda. 20
6 Označevanje . 21
7 Informacije, ki jih zagotovi proizvajalec . 21
Dodatek A (informativni): Seznam nevarnosti . 29
Dodatek B (informativni): Kondicioniranje – razpored preskušanja . 31
Dodatek C (informativni): Preverjanje združljivosti osebne varovalne opreme (PPE) . 33
Dodatek D (informativni): Rezultati preskušanja, merilna negotovost . 35
D.1 Merilna negotovost . 35
D.2 Predstavitev rezultatov. 35
D.3 Izračun merilne negotovosti . 36
Dodatek ZA (informativni): Povezava med tem evropskim standardom in bistvenimi zahtevami
Direktive EU 89/686/EGS . 37
Literatura. 39
SIST EN 443 : 2008
Predgovor
Ta dokument (EN 443:2008) je pripravil tehnični odbor CEN/TC 158 "Varovanje glave", katerega
sekretariat vodi BSI.
Ta evropski standard mora dobiti status nacionalnega standarda z objavo istovetnega besedila ali z
razglasitvijo najpozneje do avgusta 2008, nasprotujoče nacionalne standarde pa je treba razveljaviti
najpozneje do avgusta 2008.
Ta dokument nadomešča EN 443:1997.

Ta dokument je bil pripravljen na podlagi mandata, ki sta ga Evropska komisija in Evropsko združenje
za prosto trgovino podelila CEN, in podpira bistvene zahteve direktiv EU.

Za povezavo z direktivami Evropske unije glej dodatek ZA, ki je sestavni del tega dokumenta.

Po notranjih predpisih CEN/CENELEC so dolžne ta evropski standard privzeti nacionalne organizacije
za standarde naslednjih držav: Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike, Danske, Estonije,
Finske, Francije, Grčije, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Madžarske, Luksemburga, Malte, Nemčije,
Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške, Slovenije, Španije, Švedske, Švice
in Združenega kraljestva.
SIST EN 443 : 2008
Uvod
V ta evropski standard so vključene minimalne zahteve za čelade, ki ščitijo spodnji del obraza in vrat.
Zahteve za druge izdelke, ki ščitijo spodnji del obraza in vrat, so vključene tudi v drugih evropskih
standardih. Ta evropski standard dopušča možnosti za upoštevanje nekaterih dodatnih zahtev.
Ta evropski standard obravnava dva tipa čelad: tip A in tip B. Tip čelade in morebitna druga oprema naj
se izbereta na podlagi celovite ocene tveganja.
Dodatek A podaja informativni seznam nevarnosti.
Gasilci naj bodo usposobljeni za uporabo, nego in vzdrževanje čelad, obravnavanih v tem evropskem
standardu, ter naj poznajo morebitne omejitve.
SIST EN 443 : 2008
1 Področje uporabe
Ta evropski standard določa minimalne zahteve za gasilske čelade, ki ščitijo zgornji del glave predvsem
pred posledicami udarca, preboja, vročine in plamena med gašenjem v stavbah in drugih zgradbah.

2 Zveze s standardi
Za uporabo tega standarda so, delno ali v celoti, nujno potrebni spodaj navedeni referenčni dokumenti.
Pri datiranih sklicevanjih se uporablja le navedena izdaja. Pri nedatiranih sklicevanjih se uporablja
zadnja izdaja publikacije (vključno z dopolnili).
EN 136:1998 Oprema za varovanje dihal – Obrazne maske – Zahteve, preskušanje,
označevanje
EN 137:2006 Oprema za varovanje dihal – Avtonomen dihalni aparat z odprtim krogom z
dovodom stisnjenega zraka z obrazno masko – Zahteve, preskušanje,
označevanje
EN 166:2001 Osebno varovanje oči – Specifikacije
EN 168:2001 Osebno varovanje oči – Metode neoptičnih preskusov
EN 469:2005 Zaščitna obleka za gasilce – Zahtevane lastnosti za zaščitno obleko pri
gašenju požara
EN 531:1995 Zaščitna obleka za delavce v industriji, ki so izpostavljeni učinkom toplote (ne
vključuje obleke za gasilce in varilce)
EN 960:2006 Modeli glav za preskušanje zaščitnih čelad
EN 13087-1:2000 Varovalne čelade – Preskusne metode – 1. del: Pogoji in predpriprava
EN 13087-2:2000 Varovalne čelade – Preskusne metode – 2. del: Absorpcija udarca
EN 13087-3 Varovalne čelade – Preskusne metode – 3. del: Odpornost proti prediranju
EN 13087-4 Varovalne čelade – Preskusne metode – 4. del: Učinkovitost zadrževalnega
sistema
EN 13087-5:2000 Varovalne čelade – Preskusne metode – 5. del: Čvrstost zadrževalnega
sistema
EN 13087-6 Varovalne čelade – Preskusne metode – 6. del: Vidno polje
EN 13087-8:2000 Varovalne čelade – Preskusne metode – 8. del: Električne lastnosti
EN 13087-10 Varovalne čelade – Preskusne metode – 10. del: Odpornost proti toplotnemu
sevanju
EN 13911 Zaščitna obleka za gasilce – Zahteve in preskusne metode za zaščitne
kapuce za gasilce
EN 14458:2004 Osebna oprema za varovanje oči - Ščitniki za obraz in vizirji za gasilce ter
industrijske čelade z visoko stopnjo zaščite, katere uporabljajo gasilci,
reševalci in osebje prve pomoči
EN ISO 9185:2007 Varovalna obleka – Ocenitev odpornosti materialov proti obrizgu staljene
kovine (ISO 9185:2007)
ISO 1817:2005 Vulkanizirana guma – Ugotavljanje učinka tekočin
ISO 17493 Obleke in oprema za zaščito pred toploto – Preskusna metoda za odpornost
proti konvekcijski toploti z uporabo pečice s kroženjem vročega zraka

SIST EN 443 : 2008
3 Izrazi in definicije
V tem dokumentu se uporabljajo izrazi in definicije, navedeni v standardu EN 960:2006, ter naslednji
izrazi in definicije.
3.1
čelada za gašenje v stavbah in drugih zgradbah (v nadaljevanju: "čelada")
pokrivalo za zaščito glave uporabnika pred nevarnostmi, ki se lahko pojavijo med gašenjem v stavbah
in drugih zgradbah
3.2
območje zaščite
določeno območje na modelu glave, ki naj bi bilo predvidoma ščiteno s čelado

OPOMBA: Ta evropski standard se nanaša na pet območij, kot je opredeljeno v točkah 3.3–3.7.

3.3
območje 1a
območje nad ravnino "AA", kot je prikazano na sliki 1

3.4
območje 1b
območje med ravnino "AA" in točkami CDEF, kot je prikazano na sliki 1

3.5
območje 2
najmanj območje, ki je določeno za ščitnike za oči v standardu EN 14458

3.6
območje 3a
območje na ščitniku za vrat od spodnjega roba lupine do spodnjega roba ščitnika za vrat in zadaj od
navpične prečne ravnine ali njenega dela

3.7
območje 3b
najmanj območje CDHG, kot je prikazano na sliki 2

3.8
čelada tipa A
čelada, ki ščiti najmanj območje 1a

3.9
čelada tipa B
čelada, ki ščiti najmanj območji 1a in 1b

3.10
model glave
glava lutke, ki se uporablja za preskušanje določenih lastnosti čelade

3.11
sagitalna ravnina čelade
ravnina, ki ustreza vzdolžni navpični srednji ravnini modela glave, ko je čelada pravilno nameščena po
proizvajalčevih navodilih za uporabo

3.12
navpična os čelade
os, ki ustreza središčni navpični osi modela glave, ko je čelada pravilno nameščena po proizvajalčevih
navodilih za uporabo
SIST EN 443 : 2008
3.13
osnovna oblika
zunanja oblika, ki bi jo imela čelada brez nastavkov, robov ali kakršnihkoli struktur ali krajevcev,
povezanih z njimi
3.14
lupina čelade
del iz trdega materiala z gladko površino, ki čeladi daje njeno splošno obliko

3.15
nastavek
dvignjen del lupine, ki poteka vzdolž srednje ravnine

3.16
rob
greben, ki moli navzven iz osnovne oblike lupine in tvori spodnji rob lupine ter njegove strukture ali
krajevce
3.17
dodatna oprema
dodatni deli, ki jih je odobril proizvajalec in se lahko namestijo na čelado oziroma odstranijo z nje, vendar
uporabniku ne zagotavljajo nobene zaščite

OPOMBA Primeri dodatne opreme so nosilci za svetilke, kabelske objemke, značke in dodatki.

3.18
neločljivi dodatni sestavni deli (integralna dodatna zaščitna funkcija)
del(-i) čelade, ki ga (jih) uporabnik čelade ne sme odstraniti, razen zaradi vzdrževanja in nameščanja, in
ki poskrbi(-jo) za dodatno zaščito uporabnika

OPOMBA Zaščita, ki jo uporabniku ponujajo neločljivi dodatni zaščitni deli, ne sodi na področje uporabe tega evropskega
standarda.
3.19
ločljivi dodatni sestavni deli (neintegralna dodatna zaščitna funkcija)
dodatni zaščitni del(-i), ki je (so) lahko nameščen(-i) na čelado in ga (jih) uporabnik lahko odstrani

OPOMBA Ločljivi dodatni sestavni deli so izbirni in niso izrecno zahtevani za skladnost s tem evropskim standardom.

3.20
sistem za absorpcijo energije
material in/ali sistem vzmetenja za blaženje energije udarca

3.21
sistem za zagotavljanje udobja
material in/ali sistem za izboljšanje udobja uporabnika

3.22
zadrževalni sistem
tisti deli, ki zagotavljajo ohranjanje položaja čelade na glavi, vključno z elementi, ki omogočajo
namestitev čelade ali izboljšanje udobja

3.23
pas za brado
del zadrževalnega sistema, sestavljen iz pasu, ki se prilega pod brado uporabnika in pomaga
zagotavljati pravilen položaj čelade na glavi

SIST EN 443 : 2008
3.24
ščitnik za vrat
del, ki ščiti vrat (območje 3a) pred tekočinami, vročimi materiali, toplotnim sevanjem in plameni

3.25
ščitnik za obraz
del, ki ščiti najmanj tisti del obraza, ki ga opredeljuje območje 2

3.26
pokrivala za ušesa
del čelade, ki ščiti najmanj ušesa uporabnika

3.27
kapljanje
mehčanje zaradi premikanja materiala in posledično odstopanje

3.28
značka
material, pritrjen na čelado zaradi identifikacije

3.29
dodatek
odbojni in/ali fluorescenčni material, ki je pritrjen na skrajno zunanjo površino lupine čelade za npr.
izboljšanje vidljivosti
4 Zahteve
4.1 Splošno
4.1.1 Površinska obdelava
Pri preskušanju v skladu s 5.2 na kateremkoli delu čelade ne sme biti nobenih ostrih robov, grobih
površin ali izboklin, ki lahko povzročijo neugodje ali poškodbo uporabnika med nameščanjem, nošenjem
ali vzdrževanjem.
4.1.2 Neškodljivost materialov

Pri preskušanju v skladu s 5.2 materiali, ki lahko pridejo v stik s kožo uporabnika, ne smejo biti znani
kot materiali, ki lahko dražijo kožo ali kakorkoli drugače škodujejo zdravju.

4.1.3 Vidne poškodbe
Vsi materiali morajo biti po čiščenju in razkuževanju s sredstvi in postopki, ki jih navede proizvajalec v
navodilih, brez vidnih poškodb.

Ta sredstva ne smejo biti znana kot sredstva, ki lahko dražijo kožo ali kakorkoli drugače škodujejo
zdravju uporabnika.
4.1.4 Dodatne naprave in dodatna oprema

Kadar proizvajalec navede elemente, opredeljene v 3.17, 3.18 in 3.19, za uporabo s čelado, mora čelada
s takimi nameščenimi elementi izpolnjevati zahteve tega evropskega standarda.

4.1.5 Ščitniki za obraz
Ščitniki za obraz, namenjeni za uporabo in dobavljeni s čeladami, ki so v skladu s tem evropskim
standardom, morajo ustrezati zahtevam standarda EN 14458.

SIST EN 443 : 2008
Če proizvajalec čelad pri uporabi čelade, ki je v skladu s tem evropskim standardom, zagotavlja ali
priporoča zaščito območja 2, mora zaščito omogočati ščitnik za obraz, ki je v skladu s standardom EN
14458.
4.1.6 Ščitniki za vrat
Če proizvajalec čelad pri uporabi čelade, ki je v skladu s tem evropskim standardom, zagotavlja ali
priporoča ščitnike za vrat, morajo ščitniki za vrat ustrezati zahtevam za območje 3a.
4.1.7 Zaščita za območje 3b
Če proizvajalec čelad pri uporabi čelade, ki je v skladu s tem evropskim standardom, zagotavlja ali
priporoča zaščito za območje 3b, mora ta zaščita ustrezati zahtevam za območje 3b.
4.1.8 Nošenje čelade
Omejitve zaradi nošenja čelade je treba čim bolj zmanjšati, da je uporabniku omogočeno gašenje
zgradb.
OPOMBA: Dodatek C podaja navodilo za preverjanje te zahteve.
4.2 Absorpcija udarca
4.2.1 Območje 1a
Pri preskušanju čelade v skladu s 5.4.1 sila, ki se prenese na model glave, ne sme presegati 15 kN.
4.2.2 Območji 1a in 1b
Pri preskušanju v skladu s 5.4.2:
a) izstrelki ne smejo povsem prebiti čelade;
b) material na notranji strani površine čelade ne sme odstopiti;
c) če zaščito zagotavlja prožen material, ne sme biti dodatnih stikov z modelom glave, pri katerih se
pojavi oznaka na belem papirju, ki je na nasprotni strani glede na stran udarca žoge.
4.3 Odpornost proti prediranju
Pri preskušanju čelade v skladu s 5.5, ne sme biti stika med udarnim kladivom in preskusnim blokom.
4.4 Stranska lomna trdnost
Pri preskušanju čelade v skladu s 5.6 največje prečne in vzdolžne deformacije čelade ne smejo
presegati 40 mm. Druge deformacije ne smejo presegati 15 mm.
4.5 Učinkovitost zadrževalnega sistema
Pri preskušanju čelade v skladu s 5.7 se čelada ne sme sneti z modela glave.
4.6 Čvrstost zadrževalnega sistema
Ta točka se uporablja za čelade, pri katerih proizvajalec čelad priporoča ali zagotavlja pas za brado za
uporabo s čelado.
Pri preskušanju čelade v skladu s 5.8:
a) največji raztezek celotnega sistema ne sme presegati 20 mm pri obremenitvi 250 N;
SIST EN 443 : 2008
b) mora biti najmanjša širina pasu za brado 15 mm pri obremenitvi 250 N;

c) mora biti točka sprostitve zadrževalnega sistema 500–1 000 N.

4.7 Toplotno sevanje
4.7.1 Območji 1a in 1b
Pri preskušanju čelade v skladu s 5.9.1:

a) temperatura, izmerjena na površini umetne glave, ne sme narasti več kot 25 °C nad standardno
laboratorijsko temperaturo (20 ± 2) °C;

b) se noben del čelade, ki ščiti območji 1a in 1b, ne sme vžgati ali stopiti do te mere, da bi to povzročilo
mehčanje ali kapljanje materiala in s tem stik materiala z modelom glave;

c) mora čelada tudi po izpostavljenosti toplotnemu sevanju izpolnjevati zahteve za absorpcijo udarcev
(območji 1a in 1b; glej točko 4.2) in odpornost proti prediranju (samo območje 1a; glej točko 4.3).

4.7.2 Območji 3a in 3b
Pri preskušanju v skladu s 5.9.2 morajo deli, ki ščitijo območji 3a in 3b, doseči najmanj raven obnašanja
1 v skladu s 6.3 standarda EN 469:2005. Kadar zaščito območja 3b zagotavlja ščitnik za obraz, ki je v
skladu s standardom EN 14458, je preskus območja 3b izvzet iz te zahteve.

4.8 Zaščita pred vročo trdno snovjo

Pri preskušanju čelade v skladu s 5.10 mora biti čelada v skladu z zahtevami 7.2.3.f) standarda EN
166:2001
4.9 Zaščita pred staljeno kovino

4.9.1 Območji 1a in 1b
Pri preskušanju v skladu s 5.11.1:

a) staljena kovina ne sme predreti čelade;

b) čelada ne sme izkazovati kakršnekoli deformacije, večje od 10 mm, merjene pravokotno na
osnovno ravnino čelade;
c) čelada ne sme žareti s plamenom, potem ko je od konca obrizga staljene kovine minilo 5 sekund.

4.9.2 Območji 3a in 3b
Kadar se preskus izvede v skladu s 5.11.2, mora ustrezati zahtevam iz 6.5 standarda EN 531:1995.

Kadar zaščito območja 3b zagotavlja ščitnik za obraz, ki je v skladu s standardom EN 14458, je preskus
območja 3b izvzet iz te zahteve.

4.10 Odpornost proti toploti
4.10.1 Območja 1a, 1b in 2
Kadar se čelada in ščitnik za obraz preskušata v položaju za uporabo v skladu s 5.12.1, morata ustrezati
naslednjim zahtevam:
a) noben del čelade, ki pred tem preskusom ni bil v stiku z modelom glave, zaradi tega preskusa ne
sme priti v stik z modelom glave; preskušanje z vizualnim pregledom (glej točko 5);

b) noben del čelade se ne sme ločiti od drugih, stopiti ali kapljati;

SIST EN 443 : 2008
c) vsi premični deli čelade, npr. zaponka pasu za brado in naprava(-e) za sprostitev, morajo delovati;

d) noben del čelade se ne sme vžgati;

e) nobena etiketa izdelka se ne sme vžgati, stopiti ali postati nečitljiva;

f) noben del ščitnika za obraz, ki pred preskusom ni bil pod robom, po preskusu ne sme biti pod njim;

g) noben del ščitnika za obraz se ne sme vžgati ali priti v stik s preskušanim modelom glave.

4.10.2 Območje 3a
Pri preskušanju v skladu s točko 5.12.2 se material, uporabljen za sklop ščitnika za vrat, ne sme vžgati
ali stopiti in se ne sme skrčiti za več kot 5 % v dveh pravokotnih smereh.

4.11 Odpornost proti plamenu
Pri preskušanju čelade v skladu s 5.13 material:

a) ne sme kapljati med celotnim preskusom;

b) ne sme vidno goreti ali žareti, potem ko je od odstranitve plamena minilo 5 sekund.

4.12 Električne lastnosti
4.12.1 Prevodnost modela glave

Pri preskušanju čelade v skladu s 5.14.1, na njej ne smejo biti vidne nobene porušitve izolacije in uhajavi
tok ne sme presegati 1,2 mA.
4.12.2 Izolacija mokre čelade

Kadar je čelada dodatno neobvezno preskušena v skladu s 5.14.2, na njej ne smejo biti vidne nobene
porušitve izolacije in uhajavi tok ne sme presegati 1,2 mA.

4.12.3 Površinska izolacija
Kadar je čelada dodatno neobvezno preskušena v skladu s 5.14.3, na njej ne smejo biti vidne nobene
porušitve izolacije in uhajavi tok ne sme presegati 1,2 mA.

OPOMBA 1: Te zahteve so namenjene zagotovitvi zaščite uporabnika čelade pred kratkotrajnim naključnim stikom z
električnimi vodniki pod napetostjo pri izmenični napetosti do 440 V.

OPOMBA 2: Preskus iz 5.14.1 je namenjen simulaciji, ki ustreza uporabi – to je uhajavemu toku skozi uporabnika, ki se z
lupino čelade dotakne vodnika pod napetostjo.

OPOMBA 3: Preskus iz 5.14.2 je odvisen samo od prečne odpornosti lupine čelade (debeline). S tem so iz preskusa izključeni
kovinska lupina in deli čelade, na katerih so luknje ali kovinski pritrdilni elementi, ki gredo skozi lupino.

OPOMBA 4: Preskus iz 5.14.3 je prav tako odvisen od površinske odpornosti lupine in izključuje lupine s prevodno površino
(kovinsko električno galvaniziranje). Ta preskus je namenjen preprečitvi nevarnosti za uporabnika. kadar ta
poskuša odstraniti čelado, katere lupina je v stiku z vodnikom pod napetostjo.

4.13 Stik s tekočimi kemikalijami (izbirno)

4.13.1 Območji 1a in 1b
Čelada se lahko preskusi v skladu s 5.15.1. Če je preskušena, na njej ne smejo biti vidne poškodbe
lupine in pritrdilnih elementov.

SIST EN 443 : 2008
4.13.2 Območji 3a in 3b
Čelada se lahko preskusi v skladu s 5.15.2. Če je preskušena, morajo biti deli, ki ščitijo območji 3a in/ali
3b, v skladu z zahtevami 6.10 standarda EN 469:2005. Kadar zaščito območja 3b zagotavlja ščitnik za
obraz, ki je v skladu s standardom EN 14458, tega območja ni treba preskušati.

4.14 Vidno polje
Pri preskušanju čelade v skladu s 5.16 mora vidno polje uporabnika ustrezati naslednjim kotom:

a) vodoravno vidno polje najmanj 105º;

b) navpično vidno polje v smeri navzgor najmanj 7º;

c) navpično vidno polje v smeri navzdol najmanj 45º.

Določeno vidno polje je treba doseči, kadar je ščitnik za obraz v položaju za uporabo in kadar ni. Rob
ščitnika za obraz je lahko del določenega vidnega polja.

OPOMBA: Ščitnik za obraz naj ne omejuje uporabnikovega zavedanja okolice.

4.15 Obseg zaščite
4.15.1 Območji 1a in 1b
Pri preskušanju čelade v skladu s 5.17:

a) mora čelada tipa A ščititi najmanj območje 1a;

b) mora čelada tipa B ščititi najmanj območji 1a in 1b;

c) mora biti zaščita zagotovljena s čelado, sestavljeno brez ločljivih delov, dodatne opreme ali izbirnih
delov.
Če je nameščen neločljiv ščitnik za obraz, ta lahko zagotavlja dodatno zaščito, dokler je v položaju, ki
ni namenjen uporabi.
4.15.2 Območje 3b (izbirno)
Čelade lahko zagotavljajo zaščito za izbirno območje 3b.

Če je ta zaščita zagotovljena, mora:

a) ščititi najmanj območje CDHG srednjega modela glave, kot je določeno na sliki 2, pri ocenjevanju
v skladu z 10.2 standarda EN 168:2001;

OPOMBA: Čelade z nameščenim ščitnikom za obraz, skladnim s standardom EN 14458, se štejejo, da izpolnjujejo to
zahtevo.
b) biti zagotovljena s čelado, sestavljeno brez ločljivih delov, dodatne opreme ali izbirnih delov, razen
tistih izbirnih delov, ki jih je proizvajalec v svojih informacijah opredelil kot nujne za zagotavljanje
zahtevane zaščite. Če čelade zaradi njene velikosti ni mogoče namestiti na preskušani model
glave, potem za to velikost čelade ni mogoče zagotoviti zaščite območja 3b.

SIST EN 443 : 2008
5 Preskusni postopki
5.1 Vzorčenje in prilagajanje čelade

5.1.1 Vzorčenje
Čelade je treba preskušati v stanju, v katerem se ponujajo za prodajo, vključno s potrebnimi luknjami ali
katerimikoli drugimi načini pritrjevanja za katerekoli dele, kot je opredeljeno v 3.17, 3.18 ali 3.19.

Če je na voljo več velikosti čelad, je treba uporabiti tisto, ki predstavlja najbolj neustrezno čelado glede
na velikost modela glave.
5.1.2 Prilagajanje čelade
Čelado je treba pred kakršnimkoli preskušanjem na modelu glave prilagoditi po navodilih proizvajalca.

Modeli glave za uporabo v tem evropskem standardu morajo biti velikosti 495, 535, 575, 605 in 625 v
skladu s standardom EN 960:2006 ali srednje velikosti v skladu s standardom EN 168:2001, kakor je
primerno za izvedbo preskusa.
Če prilagoditev za nošenje zajema več velikosti modelov glav, je treba uporabiti najbolj neustrezno
velikost model glave.
5.2 Vizualni pregled
Vizualni pregled je treba izvesti pred laboratorijskimi preskusi.

OPOMBA: To lahko pomeni določeno stopnjo razstavljanja po navodilih proizvajalca za vzdrževanje.

Vizualni pregled mora vključevati oceno označevanja čelade in informacij, ki jih zagotovi proizvajalec,
ter morebitne varnostne liste ali izjave o pomembnih materialih za izdelavo čelade.

5.3 Kondicioniranje
5.3.1 Splošno
Pred kakršnimkoli preskušanjem je treba čelado kondicionirati v skladu z zaporedji kondicioniranja, ki
so navedena v dodatku B in ustreznih specifikacijah, opredeljenih v 5.3.2 do 5.3.7.

5.3.2 Staranje z ultravijolično (UV) svetlobo

Čelado je treba vnaprej kondicionirati v skladu s 4.7 standarda EN 13087-1:2000.

5.3.3 Toplotni šok
Čelado je treba zaporedoma izpostaviti naslednjim pogojem:

a) 1 ura pri enem od naslednjih pogojev, kot je opredeljeno na oznaki pri 6.g):

i) (–10 ± 2) °C,
ii) (–20 ± 2) °C,
iii) (–30 ± 2) °C,
iv) (–40 ± 2) °C;
b) 1 ura pri (+60 ± 2) °C;
c) 15 minut povsem potopljena v destilirani vodi pri temperaturi (+10 ± 2) °C;

SIST EN 443 : 2008
d) 1 ura pri (+60 ± 2) °C;
e) 20–24 ur pri standardni temperaturi (+20 ± 2) °C in standardni relativni vlažnosti (65 ± 5) %.

Časovni interval med zaporedji a) do b), b) do c) in c) do d) je največ 5 sekund.

Med zaporedjema d) in e) je treba čelado postaviti v položaj, ki omogoča, da voda odteče.

5.3.4 Kondicioniranje s topili

Vzameta se bombažna krpa v velikosti najmanj 150 mm × 150 mm in najmanj 25 ml topila,
sestavljenega iz preskusne tekočine B v skladu s preglednico A.1 standarda ISO 1817:2005. S krpo,
namočeno v topilu, se topilo nanese na vsa območja zunanje površine lupine čelade do 50 mm od
zadrževalnega sistema. Topilo mora biti na teh območjih (7,5 ± 2,5) sekunde. Nato se postopek ponovi
na preostalem delu zunanje površine, pri čemer mora biti topilo na njej (12,5 ± 2,5) sekunde.

Do nadaljnjega kondicioniranja ali preskušanja mora miniti vsaj 30 minut.

5.3.5 Kondicioniranje "Thermal plus"

Čelado je treba vnaprej kondicionirati v skladu s 4.4 standarda EN 13087-1:2000. Temperatura mora
biti +50 °C ± 2 °C.
5.3.6 Kondicioniranje "Thermal minus"

Čelado je treba vnaprej kondicionirati v skladu s 4.5 standarda EN 13087-1:2000.

Temperaturo, izbrano v 5.3.3 a), je treba uporabiti za kondicioniranje "Thermal minus".

5.3.7 Kondicioniranje z vlago

Čelado je treba vnaprej kondicionirati v skladu z metodo 1 iz 4.6 standarda EN 13087-1:2000.

5.4 Absorpcija udarca
5.4.1 Območje 1a
Čelado je treba preskušati v skladu z EN 13087-2 z naslednjimi spremembami:

a) udarce je treba izvesti v skladu s 5.2 standarda EN 13087-2:2000 z metodo padajoče mase s
polk
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.