ISO 16059:2007
(Main)Dentistry — Required elements for codification used in data exchange
Dentistry — Required elements for codification used in data exchange
ISO 16059:2007 defines the elements of syntax, including the structure and associated content, for the purpose of coded data exchange and the need for harmonizing existing and future dentistry codification documents.
Art dentaire — Éléments requis pour la codification utilisée dans l'échange de données
L'ISO 16059:2007 définit les éléments de la syntaxe, y compris la structure et le contenu à y associer, requis pour l'échange de données codifié ainsi que le besoin d'harmonisation des documents de codification de l'art dentaire existants et futurs.
General Information
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 16059
First edition
2007-08-01
Dentistry — Required elements for
codification used in data exchange
Art dentaire — Éléments requis pour la codification utilisée dans
l'échange de données
Reference number
©
ISO 2007
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2007
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2007 – All rights reserved
Contents Page
Foreword. iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 1
4 Syntax . 2
4.1 Introduction . 2
4.2 General information. 2
4.3 Clinical information . 4
4.4 Products and processes . 9
Bibliography . 12
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 16059 was prepared by Technical Committee ISO/TC 106, Dentistry, Subcommittee SC 3, Terminology.
iv © ISO 2007 – All rights reserved
Introduction
One of the purposes of codification is to facilitate information exchange regardless of language. Therefore, it is
necessary to have precise and universal standard terminology that uses a coding system for already accepted
standardized definitions; this terminology must be comprehensible and applicable in all languages worldwide.
Communication can be enhanced by the use of standardized abbreviations or codes, allowing the
interpretation and transmission of a message. (According to Webster’s dictionary, “a code is a system of
symbols (as letters, numbers or words) used to represent assigned meaning”.)
These codes can take different forms such as digital codes, alphanumeric codes. However, as Arabic
numerals are used worldwide, digital terminology minimizes the unwanted effects of linguistic barriers and
facilitates direct communication, thus avoiding the need for, and risks of, translation.
Moreover, existing documents, dealing with codification, require harmonization in accordance with a normative
reference document and in turn they should serve as a model for the elaboration of future codification
documents.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 16059:2007(E)
Dentistry — Required elements for codification used in data
exchange
1 Scope
This International Standard defines the elements of syntax, including the structure and associated content, for
the purpose of coded data exchange and the need for harmonizing existing and future dentistry codification
documents.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
1)
ISO 1942, Dentistry —Vocabulary
ISO 3166-1, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 1: Country
codes
2)
ISO 3950 , Dentistry — Designation system for teeth and areas of the oral cavity
ISO 8601, Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and
times
3)
ISO 80000-3 , Quantities and units — Part 3: Space and time
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions concerning units of time (day, hour, minute,
month, second, year) and calendars (date, day, month, year) given in ISO 80000-3 and ISO 8601 apply.
Elsewhere, the terms and definitions given in ISO 1942 and the following apply.
3.1
basic format
format of a representation comprising the minimum number of components necessary for the precision
required
1) To be published. (Revision of ISO 1942, Parts 1 to 5, published in 1989)
2) To be published. (Revision of ISO 3950:1984)
3) Revises ISO 31-1:1992 and ISO 31-2:1992.
3.2
Gregorian calendar
calendar defining the year of 365 days, or 366 days for a leap-year (every fourth year), divided into
12 sequential months
3.3
OSI index
Oral Status and Intervention classification
3.4
syntax
connected and orderly system of elements for codification purposes
4 Syntax
4.1 Introduction
The essential information for data exchange and the syntax necessary for the codification of normative
documents shall contain the following elements to which codification shall apply.
4.2 General information
4.2.1 Person identification
Persons shall be identified as one of the following:
a) patient;
b) receptionist;
c) oral care provider;
d) other health provider;
e) dental technician.
4.2.2 Activity identification
Activities shall be identified as one of the following:
a) oral health care;
b) other health care;
c) dental laboratory process;
d) dental product manufacturing.
4.2.3 Premises identification
Premises shall be identified as one of the following:
a) dental office or dental surgery;
b) other health professional premises;
2 © ISO 2007 – All rights reserved
c) laboratory;
d) manufacturing company.
4.2.4 Country identification
The country shall be identified in accordance with ISO 3166-1.
4.2.5 Date and time
4.2.5.1 General
The representation of date and time of the day is specified in ISO 8601.
4.2.5.2 Date
ISO 8601 uses the Gregorian calendar for the identification of calendar days.
The date shall be represented in accordance with ISO 8601 and expressed in the basic format as
YYYY MM DD as shown in the example below:
⎯ four digits YYYY represent the year;
⎯ two digits MM represent the month;
⎯ two digits DD represent the day.
EXAMPLE For the year 2005, month of November, day 17, the basic format is 2005-11-17.
4.2.5.3 Time of day
The local time of day shall be represented in accordance with ISO 8601 and expressed in the basic format as
two digits hh representing the hour, two digits mm representing the minutes, two digits ss representing the
seconds.
EXAMPLE For the time 23 hours, 20 minutes, 50 seconds, the basic format is 23:20:50.
4.2.6 Identification of the oral status and the need of corresponding treatment
The Oral Status and Intervention index (OSI index) is used as a c
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 16059
Première édition
2007-08-01
Art dentaire — Éléments requis pour la
codification utilisée dans l'échange de
données
Dentistry — Required elements for codification used in data exchange
Numéro de référence
©
ISO 2007
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2007
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2007 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos. iv
Introduction . v
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions. 1
4 Syntaxe . 2
4.1 Introduction . 2
4.2 Informations générales . 2
4.3 Informations cliniques. 4
4.4 Fournitures et procédés. 10
Bibliographie . 13
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 16059 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 106, Art dentaire, sous-comité SC 3,
Terminologie.
iv © ISO 2007 – Tous droits réservés
Introduction
L'un des objectifs de la codification est de faciliter l'échange d'informations quelle que soit la langue. Il est
donc nécessaire de disposer d'une terminologie normalisée précise et universelle qui s'appuie sur un système
de codage des définitions normalisées déjà acceptées; il faut que cette terminologie soit compréhensible et
applicable dans toutes les langues partout dans le monde.
La communication peut être améliorée par l'utilisation d'abréviations ou de codes normalisés permettant ainsi
l'interprétation et la transmission d'un message. (Selon le dictionnaire Webster's, «un code est un système de
symboles (lettres, chiffres ou mots) utilisé pour représenter un sens attribué».
Ces codes peuvent revêtir différentes formes, telles que les codes numériques, les codes alphanumériques,
etc. Cependant, les chiffres arabes étant utilisés partout dans le monde, la terminologie numérique minimise
les effets indésirés des barrières linguistiques et facilite la communication directe, évitant ainsi le besoin de
traduire et les risques qui y sont inhérents.
En outre, les documents existants qui traitent de la codification nécessitent d'être harmonisés selon un
document normatif de référence et il est recommandé qu'ils servent à leur tour de modèle pour l'élaboration
de futurs documents de codification
NORME INTERNATIONALE ISO 16059:2007(F)
Art dentaire — Éléments requis pour la codification utilisée
dans l'échange de données
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale définit les éléments de la syntaxe, y compris la structure et le contenu à y
associer, requis pour l'échange de données codifié ainsi que le besoin d'harmonisation des documents de
codification de l'art dentaire existants et futurs.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
1)
ISO 1942 , Art dentaire — Vocabulaire
ISO 3166-1, Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions — Partie 1: Codes de
pays
2)
ISO 3950 , Art dentaire — Code de désignation des dents et des régions de la cavité buccale
ISO 8601, Éléments de données et formats d'échange — Échange d'information — Représentation de la date
et de l'heure
3)
ISO 80000-3 , Grandeurs et unités — Partie 3: Espace et temps
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions relatifs aux unités de temps (jour, heure,
minute, mois, seconde, année) et aux calendriers (date, jour, mois, année) donnés dans l'ISO 80000-3 et
dans l'ISO 8601 s'appliquent.
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de l'ISO 1942 ainsi que les suivants
s'appliquent.
3.1
format de base
format d'une représentation comprenant le nombre minimal d'éléments nécessaire à la précision requise
1) À publier. (Révision de l'ISO 1942, Parties 1 à 5, publiées en 1989)
2) À publier. (Révision de l'ISO 3950:1984)
3) Révision de l'ISO 31-1:1992 et de l'ISO 31-2:1992.
3.2
calendrier grégorien
calendrier divisant l'année en 365 jours, ou 366 tous les quatre ans pour les années bissextiles, et en 12 mois
consécutifs
3.3
indice OSI
classification de l'état de santé et des interventions bucco-dentaires
3.4
syntaxe
système ordonné et apparenté d'éléments destiné à des fins de codification
4 Syntaxe
4.1 Introduction
Les informations indispensables à l'échange de données et la syntaxe nécessaire aux documents normatifs
de codification doivent contenir les éléments suivants auxquels la codification doit s'appliquer.
4.2 Informations générales
4.2.1 Identification de la personne
Les personnes doivent être identifiées parmi les suivantes:
a) patient;
b) réceptionniste;
c) fournisseur de soins bucco-dentaires;
d) autre fournisseur de soins de santé;
e) technicien dentaire.
4.2.2 Identification de l'activité
Les activités doivent être identifiées parmi les suivantes:
a) soins de santé bucco-dentaires;
b) autres soins de santé;
c) procédé de laboratoire dentaire;
d) fabrication de fournitures dentaires.
4.2.3 Identification des locaux
Les locaux doivent être identifiés parmi les suivants:
a) cabinet de dentiste ou cabinet dentaire;
b) autre local professionnel de santé;
2 © ISO 2007 – Tous droits réservés
c) laboratoire;
d) société de fabrication.
4.2.4 Identification du pays
Le pays doit être identifié conformément à l'ISO 3166-1.
4.2.5 Date et heure
4.2.5.1 Généralités
La représentation de la date et de l'heure est spécifiée dans l'ISO 8601.
4.2.5.2 Date
L'ISO 8601 utilise le calendrier grégorien pour l'identification des jours civils.
La date doit être représentée conformément à l'ISO 8601 et exprimée dans le format de base sous la forme
AAAA-MM-JJ comme illustré dans l'exemple ci-après:
⎯ quatre chiffres AAAA représentant l'année;
⎯ deux chiffres MM représentant le mois;
⎯ deux chiffres JJ représentant le jour.
e
EXEMPLE Pour le 17 jour du mois de novembre de l'année 2005, le format de base est 2005-11-17.
4.2.5.3 Heure du jour
L'heure locale du jour doit être représentée conformément à l'ISO 8601 et exprimée dans le format de base
comprenant six chiffres: hh figurant les heures, mm les minutes et ss les secondes.
EXEMPLE Pour représenter 23 heures, 20 minutes et 50 secondes, le format de base est 23:20:50.
4.2.6 Identification de l'état buccal et du besoin d'un traitement correspondant
L'indice de l'état de santé et des interventions bucco-dentaires (indice OSI) est utilisé comme indice de
4)
classification pour l'état de santé bucco-dentaire et les interventions correspondantes .
Cet indice classifie l'état de santé bucco-dentaire et les interventions correspondantes d'après une échelle
logique de dix points allant de 0 à 9; il s'agit d'un code numérique décimal.
Dans cet indice, 0 représente un bon état de santé bucco-dentaire ou l'absence de besoin de traitement,
tandis que les chiffres de 1 à 9 représentent un état de santé dentaire de plus en plus mauvais nécessitant
des interventions de plus en plus complexes, invasives et coûteuses.
Les chiffres de cet indice sont les premiers termes numériques qui permettent de classifier l'état de santé
bucco-dentaire et les interventions correspondantes et de relier les enregistrements de l'état de santé au but
général de la santé.
4)
En 1983, l'Organisation mondiale de la santé (OMS), la Fédération dentaire internationale (FDI) et l'Organisation
internationale de normalisation (ISO) ont adopté un système qui servira de base pour la codification numérique de la
santé et des soins bucco-dentaires: l'indice de l'état de santé et des interventions bucco-dentaires (Indice OSI).
L'indice OSI est utilisé non seulement pour classer l'état de santé et les modes opératoires d'intervention mais
encore pour entrer les informations sous une forme numérique dans des diagrammes et des dossiers
informatisés. C'est un indicateur de l'état de santé des individus et de la collectivité, et des types
d'interventions.
L'indice OSI est un système à partir duquel plusieurs syntaxes peuvent être développées. Il est utilisé comme
base, comme principe d'élaboration pour la numérisation décimale des codes dentaires développés par l'ISO
et par d'autres organismes.
En outre, l'indice OSI peut servir de «moyeu» permettant l'interopérabilité des codes et des nomenclatures
existants partout dans le monde.
Les codes utilisés sont facilement reconnaissables car ils présentent une structure normalisée. Ils ne sont pas
mémorisés mais déduits de façon logique.
4.3 Informations cliniques
4.3.1 Identification anatomique
L'identification anatomique doit se faire de la façon suivante:
a) dent(s)
1) désignation de la ou des dents conformément à l'ISO 3950;
2) désignation de la dent ou des dents surnuméraires;
3) désignation de la dent ou des dents manquantes;
4) désignation de la dent ou des dents remplacées;
5) désignation des surfaces de la dent;
i) coronaire:
I) occlusale;
II) mésiale;
III) distale;
IV) vestibulaire;
V) linguale;
VI) palatin pour le maxillaire supérieur;
ii) radiculaire:
I) mésiale;
II) distale;
III) vestibulaire;
IV) linguale;
V) apicale;
4 © ISO 2007 – Tous droits réservés
6) désignation des surfaces et des parties dentaires:
⎯ 1 surface;
⎯ 2 surfaces;
⎯ 3 surfaces;
⎯ 4 surfaces;
⎯ 5 surfaces;
⎯ toutes les surfaces plus la rétention radiculaire;
7) désignation du secteur de la dent:
i) racine:
I) 1/3 coronal;
II) 1/3 moyen;
III) 1/3 apical;
b) cavité buccale:
1) désignat
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.