Language resource management — Semantic annotation framework (SemAF) — Part 2: Dialogue acts

This document provides a set of empirically and theoretically well-motivated concepts for dialogue annotation, a formal language for expressing dialogue annotations (the Dialogue Act Markup Language, DiAML), and a method for segmenting a dialogue into semantic units. This allows the manual or automatic annotation of dialogue segments with information about the communicative actions which the participants perform by their contributions to the dialogue. The annotation scheme specified in this document supports multidimensional annotation of spoken, written, and multimodal dialogues involving two or more participants. Dialogue units are viewed as having multiple communicative functions in different dimensions. The markup language DiAML has an XML-based representation format and a formal semantics which makes it possible to perform inferences with DiAML representations. This document also specifies data categories for dimensions of dialogue analysis, for communicative functions, for dialogue act qualifiers, and for relations between dialogue acts. Additionally, it provides mechanisms for customizing these sets of concepts, extending them with application-specific or domain-specific concepts and descriptions of semantic content, or selecting relevant coherent subsets of them. These mechanisms make the dialogue act concepts specified in this document useful not only for annotation but also for the recognition and generation of dialogue acts in interactive systems.

Gestion des ressources langagières — Cadre d'annotation sémantique (SemAF) — Partie 2: Actes de dialogue

Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za semantično označevanje (SemAF) - 2. del: Dialogi

General Information

Status
Published
Publication Date
01-Dec-2020
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
02-Dec-2020
Due Date
05-Jul-2020
Completion Date
02-Dec-2020

Relations

Standard
ISO 24617-2:2021
English language
101 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 24617-2:2020 - Language resource management -- Semantic annotation framework (SemAF)
English language
95 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-junij-2021
Nadomešča:
SIST ISO 24617-2:2013
Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za semantično označevanje (SemAF) - 2.
del: Dialogi
Language resource management -- Semantic annotation framework (SemAF) - Part 2:
Dialogue acts
Gestion des ressources langagières -- Cadre d'annotation sémantique (SemAF) - Partie
2: Actes de dialogue
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 24617-2:2020
ICS:
01.020 Terminologija (načela in Terminology (principles and
koordinacija) coordination)
01.140.20 Informacijske vede Information sciences
35.240.30 Uporabniške rešitve IT v IT applications in information,
informatiki, dokumentiranju in documentation and
založništvu publishing
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 24617-2
Second edition
2020-12
Language resource management —
Semantic annotation framework
(SemAF) —
Part 2:
Dialogue acts
Gestion des ressources langagières — Cadre d'annotation sémantique
(SemAF) —
Partie 2: Actes de dialogue
Reference number
©
ISO 2020
© ISO 2020
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Use cases . 5
5 Basic concepts and metamodel . 6
5.1 Dialogue acts . 6
5.2 Dependence relations . 8
5.3 Rhetorical relations. 9
5.4 Qualifiers .11
5.5 Metamodel .11
6 Multifunctionality, multidimensionality and segmentation .11
6.1 Multifunctionality .11
6.2 Multidimensionality and dimensions .13
6.3 Segmentation .14
7 Specification of the annotation scheme .15
7.1 Overview .15
7.2 Dimensions .15
7.2.1 Overview .15
7.2.2 Task and Task Management .16
7.2.3 Auto-Feedback and Allo-Feedback .16
7.2.4 Turn Management .16
7.2.5 Time Management .16
7.2.6 Discourse Structuring .17
7.2.7 Social Obligations Management .17
7.2.8 Own- and Partner Communication Management .17
7.2.9 Contact Management .17
7.3 Communicative functions .17
7.3.1 Overview .17
7.3.2 General-purpose functions .19
7.3.3 Dimension-specific functions .20
7.3.4 Responsive communicative functions .21
7.4 Functional and feedback dependences .22
7.5 Qualifiers .22
8 The Dialogue Act Markup Language (DiAML) .23
8.1 Overview .23
8.2 Abstract syntax .24
8.3 Concrete syntax .24
8.4 Semantics .26
9 Extension and customization .27
9.1 Overview .27
9.2 Simplifying the annotation scheme: options and selections .27
9.3 Extending the annotation scheme: triple-layered plug-ins and interfaces .28
Annex A (normative) Formal specification of DiAML .30
Annex B (normative) DiAML-XML technical schema.36
Annex C (normative) Data categories for DiAML concepts .40
Annex D (informative) Plug-ins for semantic content and other enrichments .62
Annex E (informative) Annotation guidelines and examples .73
Bibliography .92
iv © ISO 2020 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso .org/
iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 37, Language and terminology,
Subcommittee SC 4, Language resource management.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 24617-2:2012), which has been technically
revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows:
— in 6.2, ‘reference segments’ are introduced to allow more accurate annotations of feedback
dependence relations;
— in 6.3, a more detailed way of annotating rhetorical relations between dialogue acts is made possible
by importing concepts from ISO 24617-8:2016 (DR-core);
— in 7.2, the Contact Management dimension, known from the DIT++ annotation scheme, and the Task
Management dimension, known from the DAMSL annotation scheme, have been added, along with a
few communicative functions specific for contact management;
— in 7.5 and Annex D, a possibility is introduced for importing elements from the W3C recommendation
EmotionML in order to add affective information to dialogue acts;
— in Clause 9 and Annex D, the mechanism of ‘triple-layered annotation scheme plug-in’ with ‘plug-in
interface’ is introduced; this mechanism allows the dialogue act annotation to be customized, using
application-specific concepts, and to be enriched with semantic content information.
A list of
...


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 24617-2
Second edition
2020-12
Language resource management —
Semantic annotation framework
(SemAF) —
Part 2:
Dialogue acts
Gestion des ressources langagières — Cadre d'annotation sémantique
(SemAF) —
Partie 2: Actes de dialogue
Reference number
©
ISO 2020
© ISO 2020
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Use cases . 5
5 Basic concepts and metamodel . 6
5.1 Dialogue acts . 6
5.2 Dependence relations . 8
5.3 Rhetorical relations. 9
5.4 Qualifiers .11
5.5 Metamodel .11
6 Multifunctionality, multidimensionality and segmentation .11
6.1 Multifunctionality .11
6.2 Multidimensionality and dimensions .13
6.3 Segmentation .14
7 Specification of the annotation scheme .15
7.1 Overview .15
7.2 Dimensions .15
7.2.1 Overview .15
7.2.2 Task and Task Management .16
7.2.3 Auto-Feedback and Allo-Feedback .16
7.2.4 Turn Management .16
7.2.5 Time Management .16
7.2.6 Discourse Structuring .17
7.2.7 Social Obligations Management .17
7.2.8 Own- and Partner Communication Management .17
7.2.9 Contact Management .17
7.3 Communicative functions .17
7.3.1 Overview .17
7.3.2 General-purpose functions .19
7.3.3 Dimension-specific functions .20
7.3.4 Responsive communicative functions .21
7.4 Functional and feedback dependences .22
7.5 Qualifiers .22
8 The Dialogue Act Markup Language (DiAML) .23
8.1 Overview .23
8.2 Abstract syntax .24
8.3 Concrete syntax .24
8.4 Semantics .26
9 Extension and customization .27
9.1 Overview .27
9.2 Simplifying the annotation scheme: options and selections .27
9.3 Extending the annotation scheme: triple-layered plug-ins and interfaces .28
Annex A (normative) Formal specification of DiAML .30
Annex B (normative) DiAML-XML technical schema.36
Annex C (normative) Data categories for DiAML concepts .40
Annex D (informative) Plug-ins for semantic content and other enrichments .62
Annex E (informative) Annotation guidelines and examples .73
Bibliography .92
iv © ISO 2020 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso .org/
iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 37, Language and terminology,
Subcommittee SC 4, Language resource management.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 24617-2:2012), which has been technically
revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows:
— in 6.2, ‘reference segments’ are introduced to allow more accurate annotations of feedback
dependence relations;
— in 6.3, a more detailed way of annotating rhetorical relations between dialogue acts is made possible
by importing concepts from ISO 24617-8:2016 (DR-core);
— in 7.2, the Contact Management dimension, known from the DIT++ annotation scheme, and the Task
Management dimension, known from the DAMSL annotation scheme, have been added, along with a
few communicative functions specific for contact management;
— in 7.5 and Annex D, a possibility is introduced for importing elements from the W3C recommendation
EmotionML in order to add affective information to dialogue acts;
— in Clause 9 and Annex D, the mechanism of ‘triple-layered annotation scheme plug-in’ with ‘plug-in
interface’ is introduced; this mechanism allows the dialogue act annotation to be customized, using
application-specific concepts, and to be enriched with semantic content information.
A list of all parts in the ISO 24617 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
Introduction
Since its publication in 2012, ISO 24617-2 has been used in a number of annotation efforts as well as in
the development of language-based interactive systems. These experiences have brought to light
— that the standard allowed dialogue act annotations that are slightly inaccurate in some respects,
— that some applications would benefit from the availability of mechanisms for customizing the set of
concepts defined in the standard, and
— that certain use cases require the representation of functional dialogue act information to be
extended with semantic content information.
This second edition seeks to remedy the noted inaccuracies, and to provide mechanisms
a) for customizing the set of defined concepts, and
b)
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.