ISO 3170:1988
(Main)Petroleum liquids — Manual sampling
Petroleum liquids — Manual sampling
Specifies procedures for liquid hydrocarbons, tank residues and deposite from fixed tanks, rail cars, road vehicles, ships and barges, drums and cans, or from liquids being pumped in pipelines. Does not apply for special products, such as aviation fuels, electrical insulating oils, liquefied petroleum gases, liquefied natural gases. bitumen and chemical products, nor to unstabilized crude oils having a Reid vapour pressure above 180 kPa.
Produits pétroliers liquides — Échantillonnage manuel
Naftni proizvodi - Tekoči ogljikovodiki - Ročno vzorčenje
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-marec-1996
1DIWQLSURL]YRGL7HNRþLRJOMLNRYRGLNL5RþQRY]RUþHQMH
Petroleum liquids -- Manual sampling
Produits pétroliers liquides -- Échantillonnage manuel
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 3170:1988
ICS:
75.080 Naftni proizvodi na splošno Petroleum products in
general
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
ISO
INTERNATIONAL STANDARD 3170
Second edition
1988-09-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXJJYHAPOflHAR OPTAHM3A~Mfi I-IO CTAH~APTM3A~MM
Petroleum liquids - Manual sampling
Produkts p6 troliers liquides - &chan tiflonnage manuel
Reference number
ISO 3170: 1988 (E)
ISO 3170 : 1988 (El
Page
Contents
iv
Foreword .
V
.............................................................
Introduction
..............................................................
Scope
..................................................
Normative reference
Definitions. .
Principles. .
Apparatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 General .
..................................................
5.2 Tank Samplers
..........................................
5.3 Drum and tan Samplers
................................................
Pipeline Samplers
5.4
.....................................................
5.5 Containers
..............................................
5.6 Container closures.
.................................................
5.7 Sample coolers.
...................................................
Safety precautions
6.1 General .
......................................
6.2 Safety aspects of equipment
.........................................
6.3 Safety at sampling Points
Static electricity .
6.4
..........................................................
Procedures
....................................................
7.1 Introduction
7.2 Precautions .
International Organkation for Standardkation, 1988
Printed in Switzerland
isO3170:1988(E)
Page
Tanksampling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.3
7.4 Package sampling
...............................................
7.5 Pipeline sampling 20
................................................
8 Procedures for crude oils and other non-homogeneous Petroleum liquids . 20
8.1 General . 20
8.2 Procedures . 20
9 Samplehandling .
9.1 General . 21
Homogenization of samples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.2
9.3 Verification of mixing time
........................................
9.4 Transfer of samples
..............................................
Annex A
Bibliography. 23
Tables
1 Sampling of horizontal cylindrical tanks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Samplingplans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
2a Sample size code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2b Single sampling plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2c Double sampling plan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Examples of Sample positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Examples of Sample cages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Examples of weighted sampling cans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restrictive filling devices for running Samplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Example of intetface Sampler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Examples of bottom Samplers and details of
opening/closing mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :. . . . . . . . . . . . . . .
7 Deposit Sampler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Example of an all-levels sampling device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Example of vapour-leck device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . . 11
Example of sampling tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
IO
. . .
Ill
lSO3170:1988(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 3170 was prepared by Technical Committee ISO/TC 28,
Petroleum produc ts and lubrican ts.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 3170 : 1975), of which it
constitutes a technical revision. lt also includes a procedure for transfer and subse-
quent handling of the Sample to ensure delivery of a representative Portion thereof into
laboratory apparatus or storage for possible reconciliation.
Annex A of this International Standard is for information only.
ISO 3170 : 1988 (El
Introduction
This International Standard should be applied in combination with ISO 3171,
Petroleum liquids - Au toma tic Pipeline sampling.
The purpose of this International Standard is to standardize conditions for obtaining a
Sample of liquid/semi-liquid hydrocarbons from a tank, drum or Pipeline. If the
hydrocarbon materials to be sampled are of non-homogeneous Character showing
significant variations in composition or containing Sediments and water, samples taken
manually should not be expected to be representative, but enable the degree of non-
homogeneity to be assessed and estimates of quality and quantity to be made.
lt is realized that in many countries some or all of the items covered by this Inter-
national Stan.dard are the subject of mandatory regulations imposed by the laws of
those countries; such regulations must be rigorously observed. In cases of conflict be-
tween such mandatory regulations and this International Standard, the former shall
prevail.
This page intentionally leff blank
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 3170 : 1988 (EI
Petroleum liquids - Manual sampling
liquids are applied to non-homogeneous liquids having signifi-
1 Scope
cant variations in composition or containing Sediments and/or
water, the samples may not be representative.
1.1 This International Standard specifies the procedures to
be used for obtaining, by manual methods, samples of liquid
1.6 The sampling procedures specified are intended to pro-
hydrocarbons, tank residues and deposits from fixed tanks,
vide samples for the following purposes:
railcars, road vehicles, ships and barges, drums and cans, or
from liquids being pumped in pipelines (see 4.3).
a) the determination of the oil quality;
1.2 lt applies to the sampling of liquid Petroleum products,
b) the determination of the water content of the oils;
crude oils and intermediate products, which are stored in tanks
at or near atmospheric pressure, or transferred by pipelines,
c) the determination of other contaminants that are not
and are handled as liquids at temperatures from near ambient
considered to be part of the liquid transferred.
up to 100 OC.
If the sampling conditions for the purposes a), b) and c) are in
The sampling procedures specified are not intended for the
conflict, separate samples are required.
sampling of special Petroleum products which may be the sub-
ject of other International Standards, such as aviation fuels,
1.7 Sampling procedures for tank contents that are not
electrical insulating oils, liquefied Petroleum gases, liquefied
homogeneous are specified that enable the degree of non-
bitumen and Chemical products, nor to
natura1 gases,
homogeneity to be assessed and estimates of quality and quan-
unstabilized crude oils having a Reid vapour pressure above
tity to be made.
180 kPa (1,8 bar).
1.8 Procedures for the sampling of residues and deposits in
1.3
Two basic manual sampling methods are available:
tanks are included, together with techniques for liquid
hydrocarbons under inert gas pressure.
-
tank sampling;
-
Pipeline sampling.
2 Normative reference
When a batch is received or consigned, either tank or Pipeline
The following Standard contains provisions which, through
sampling, or both, may be possible. However, if both methods
reference in this text, constitute provisions of this International
are used, the two sets of samples shall not be mixed.
Standard. At the time of publication, the edition indicated was
valid. All Standards are subject to revision, and Parties to
1.4 Procedures are specified which minimize or eliminate
agreements based on this International Standard are encour-
losses of light ends from samples. Such losses tan occur
aged to investigate the possibility of applying the most recent
during handling or transfer of samples thereby making them
edition of the Standard listed below. Members of IEC and ISO
non-representative of the bulk material.
maintain registers of currently valid International Standards.
1.5 If the procedures intended for obtaining representative ISO 3171 : 1980, Petroleum liquids - Automatic Pipeline
sampling.
samples of Stocks or movements of homogeneous Petroleum
ISO 3170 : 1988 (E)
types of composite Sample are obtained by combining samples
3 Definitions
in accordance with one of the following (see clause 4
and 7.3.1 J.2) :
3.1 competent person : A person who, by reason of his or
her training, experience and theoretical and practical
a) upper, middle and lower samples in equal proportions;
knowledge, is able to detect any defects or weaknesses in the
plant or equipment and to make an authoritative judgement as
b) upper, middle and suction-level samples in equal pro-
to its suitability for further use.
portions;
NOTE - This person should have suff icient authority to ensure that
the necessary action is taken following his or her recommendations. c) a series of spot samples from a non-homogeneous oil
taken at more than three levels and blended in proportion to
the quantities of oil represented;
3.2 integrity of the Sample : The condition of being com-
plete and unaltered, i.e. the Sample being preserved with the
d) individual samples from several tanks or ship’s com-
same composition as when it was taken from the bulk of the
partments proportional to the total quantity each Sample
liquid.
represents;
3.3 mixer : A device which provides a homogeneous mix-
e) a series of spot samples of equal volume obtained from
ture of the liquid within a Pipeline or Container in Order to obtain
intervals.
a flowing pipel ine taken at specified
a representative Sample.
3.8.4 representative Sample : A Sample having its physical
3.3.1 static mixer : A mixing device having no moving Parts
or Chemical characteristics identical to the volumetric average
and located within a pipe or tube. lt depends on the kinetic
characteristics of the total volume being sampled.
energy of the moving liquid for the energy required to mix the
liquid.
3.8.5 running Sample : A Sample obtained by lowering a
Container from the top of the oil to the bottom and returning it
3.4 Pipeline : Any section of pipe used for the transfer of
to the top of the oil at a Speed such that the Container is about
liquid. An unobstructed pipe does not have any internal fittings
three-quarters full when withdrawn from the Oil.
such as .a static mixer or orifice plate.
3.8.6 spot Sample : A Sample taken at a specific location in a
3.5 residues and deposits : Organic and inorganic material, tank or from a pipe at a specific time during a pumping
together with any water dispersed within it, which has
Operation.
separated from the liquid and either
3.8.7 suction-level Sample : A Sample taken at the lowest
a) fallen to the bottom of the tank containing the liquid, or
level from which liquid hydrocarbon is pumped from the tank.
In determining this level, appropriate allowance is made for any
the liquid has pumped
b) been left in the tank
fittings within the tank such as Swing-arm, suction baffle or in-
out.
ternal bend (see figure 1).
3.6 Sample conditioning : Homogenization necessary to
3.8.8 upper Sample : A Sample taken at a level of one-sixth
stabilize the Sample during Sample hand
...
ISO
INTERNATIONAL STANDARD 3170
Second edition
1988-09-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXJJYHAPOflHAR OPTAHM3A~Mfi I-IO CTAH~APTM3A~MM
Petroleum liquids - Manual sampling
Produkts p6 troliers liquides - &chan tiflonnage manuel
Reference number
ISO 3170: 1988 (E)
ISO 3170 : 1988 (El
Page
Contents
iv
Foreword .
V
.............................................................
Introduction
..............................................................
Scope
..................................................
Normative reference
Definitions. .
Principles. .
Apparatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 General .
..................................................
5.2 Tank Samplers
..........................................
5.3 Drum and tan Samplers
................................................
Pipeline Samplers
5.4
.....................................................
5.5 Containers
..............................................
5.6 Container closures.
.................................................
5.7 Sample coolers.
...................................................
Safety precautions
6.1 General .
......................................
6.2 Safety aspects of equipment
.........................................
6.3 Safety at sampling Points
Static electricity .
6.4
..........................................................
Procedures
....................................................
7.1 Introduction
7.2 Precautions .
International Organkation for Standardkation, 1988
Printed in Switzerland
isO3170:1988(E)
Page
Tanksampling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.3
7.4 Package sampling
...............................................
7.5 Pipeline sampling 20
................................................
8 Procedures for crude oils and other non-homogeneous Petroleum liquids . 20
8.1 General . 20
8.2 Procedures . 20
9 Samplehandling .
9.1 General . 21
Homogenization of samples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.2
9.3 Verification of mixing time
........................................
9.4 Transfer of samples
..............................................
Annex A
Bibliography. 23
Tables
1 Sampling of horizontal cylindrical tanks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Samplingplans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
2a Sample size code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2b Single sampling plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2c Double sampling plan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Examples of Sample positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Examples of Sample cages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Examples of weighted sampling cans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restrictive filling devices for running Samplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Example of intetface Sampler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Examples of bottom Samplers and details of
opening/closing mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :. . . . . . . . . . . . . . .
7 Deposit Sampler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Example of an all-levels sampling device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Example of vapour-leck device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . . 11
Example of sampling tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
IO
. . .
Ill
lSO3170:1988(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 3170 was prepared by Technical Committee ISO/TC 28,
Petroleum produc ts and lubrican ts.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 3170 : 1975), of which it
constitutes a technical revision. lt also includes a procedure for transfer and subse-
quent handling of the Sample to ensure delivery of a representative Portion thereof into
laboratory apparatus or storage for possible reconciliation.
Annex A of this International Standard is for information only.
ISO 3170 : 1988 (El
Introduction
This International Standard should be applied in combination with ISO 3171,
Petroleum liquids - Au toma tic Pipeline sampling.
The purpose of this International Standard is to standardize conditions for obtaining a
Sample of liquid/semi-liquid hydrocarbons from a tank, drum or Pipeline. If the
hydrocarbon materials to be sampled are of non-homogeneous Character showing
significant variations in composition or containing Sediments and water, samples taken
manually should not be expected to be representative, but enable the degree of non-
homogeneity to be assessed and estimates of quality and quantity to be made.
lt is realized that in many countries some or all of the items covered by this Inter-
national Stan.dard are the subject of mandatory regulations imposed by the laws of
those countries; such regulations must be rigorously observed. In cases of conflict be-
tween such mandatory regulations and this International Standard, the former shall
prevail.
This page intentionally leff blank
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 3170 : 1988 (EI
Petroleum liquids - Manual sampling
liquids are applied to non-homogeneous liquids having signifi-
1 Scope
cant variations in composition or containing Sediments and/or
water, the samples may not be representative.
1.1 This International Standard specifies the procedures to
be used for obtaining, by manual methods, samples of liquid
1.6 The sampling procedures specified are intended to pro-
hydrocarbons, tank residues and deposits from fixed tanks,
vide samples for the following purposes:
railcars, road vehicles, ships and barges, drums and cans, or
from liquids being pumped in pipelines (see 4.3).
a) the determination of the oil quality;
1.2 lt applies to the sampling of liquid Petroleum products,
b) the determination of the water content of the oils;
crude oils and intermediate products, which are stored in tanks
at or near atmospheric pressure, or transferred by pipelines,
c) the determination of other contaminants that are not
and are handled as liquids at temperatures from near ambient
considered to be part of the liquid transferred.
up to 100 OC.
If the sampling conditions for the purposes a), b) and c) are in
The sampling procedures specified are not intended for the
conflict, separate samples are required.
sampling of special Petroleum products which may be the sub-
ject of other International Standards, such as aviation fuels,
1.7 Sampling procedures for tank contents that are not
electrical insulating oils, liquefied Petroleum gases, liquefied
homogeneous are specified that enable the degree of non-
bitumen and Chemical products, nor to
natura1 gases,
homogeneity to be assessed and estimates of quality and quan-
unstabilized crude oils having a Reid vapour pressure above
tity to be made.
180 kPa (1,8 bar).
1.8 Procedures for the sampling of residues and deposits in
1.3
Two basic manual sampling methods are available:
tanks are included, together with techniques for liquid
hydrocarbons under inert gas pressure.
-
tank sampling;
-
Pipeline sampling.
2 Normative reference
When a batch is received or consigned, either tank or Pipeline
The following Standard contains provisions which, through
sampling, or both, may be possible. However, if both methods
reference in this text, constitute provisions of this International
are used, the two sets of samples shall not be mixed.
Standard. At the time of publication, the edition indicated was
valid. All Standards are subject to revision, and Parties to
1.4 Procedures are specified which minimize or eliminate
agreements based on this International Standard are encour-
losses of light ends from samples. Such losses tan occur
aged to investigate the possibility of applying the most recent
during handling or transfer of samples thereby making them
edition of the Standard listed below. Members of IEC and ISO
non-representative of the bulk material.
maintain registers of currently valid International Standards.
1.5 If the procedures intended for obtaining representative ISO 3171 : 1980, Petroleum liquids - Automatic Pipeline
sampling.
samples of Stocks or movements of homogeneous Petroleum
ISO 3170 : 1988 (E)
types of composite Sample are obtained by combining samples
3 Definitions
in accordance with one of the following (see clause 4
and 7.3.1 J.2) :
3.1 competent person : A person who, by reason of his or
her training, experience and theoretical and practical
a) upper, middle and lower samples in equal proportions;
knowledge, is able to detect any defects or weaknesses in the
plant or equipment and to make an authoritative judgement as
b) upper, middle and suction-level samples in equal pro-
to its suitability for further use.
portions;
NOTE - This person should have suff icient authority to ensure that
the necessary action is taken following his or her recommendations. c) a series of spot samples from a non-homogeneous oil
taken at more than three levels and blended in proportion to
the quantities of oil represented;
3.2 integrity of the Sample : The condition of being com-
plete and unaltered, i.e. the Sample being preserved with the
d) individual samples from several tanks or ship’s com-
same composition as when it was taken from the bulk of the
partments proportional to the total quantity each Sample
liquid.
represents;
3.3 mixer : A device which provides a homogeneous mix-
e) a series of spot samples of equal volume obtained from
ture of the liquid within a Pipeline or Container in Order to obtain
intervals.
a flowing pipel ine taken at specified
a representative Sample.
3.8.4 representative Sample : A Sample having its physical
3.3.1 static mixer : A mixing device having no moving Parts
or Chemical characteristics identical to the volumetric average
and located within a pipe or tube. lt depends on the kinetic
characteristics of the total volume being sampled.
energy of the moving liquid for the energy required to mix the
liquid.
3.8.5 running Sample : A Sample obtained by lowering a
Container from the top of the oil to the bottom and returning it
3.4 Pipeline : Any section of pipe used for the transfer of
to the top of the oil at a Speed such that the Container is about
liquid. An unobstructed pipe does not have any internal fittings
three-quarters full when withdrawn from the Oil.
such as .a static mixer or orifice plate.
3.8.6 spot Sample : A Sample taken at a specific location in a
3.5 residues and deposits : Organic and inorganic material, tank or from a pipe at a specific time during a pumping
together with any water dispersed within it, which has
Operation.
separated from the liquid and either
3.8.7 suction-level Sample : A Sample taken at the lowest
a) fallen to the bottom of the tank containing the liquid, or
level from which liquid hydrocarbon is pumped from the tank.
In determining this level, appropriate allowance is made for any
the liquid has pumped
b) been left in the tank
fittings within the tank such as Swing-arm, suction baffle or in-
out.
ternal bend (see figure 1).
3.6 Sample conditioning : Homogenization necessary to
3.8.8 upper Sample : A Sample taken at a level of one-sixth
stabilize the Sample during Sample handling in preparation for
of the depth of liquid below the top surface (sec figure 1).
analysis.
3.8.9 middle Sample : A Sample taken at a level of one-half
3.7 Sample handling : The conditioning, transferring,
of the depth of liquid below the top surface (see figure 1).
dividing and transporting of the Sample. lt includes transferring
the Sample from the Sampler (receiver) to a Container and from
3.8.10 lower Sample : A Sample taken at a level of five-sixths
the Container to the laboratory apparatus in which it is to be
of the depth of liquid below the top surface (see figure 1).
analysed.
3.8.11 top Sample : A spot Sample obtained 150 mm below
3.8 Sample types
the top surface of the liquid (sec figure 1).
A Sample obtained with an ap-
...
ISO
NORME INTERNATIONALE
Deuxième édition
1988-09-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXAYHAPOfiHAfl OPrAHM3A~Mfl Il0 CTAHJJAPTM3A~MM
Produits pétroliers liquides - Échantillonnage manuel
Petroleum fiquids - Manual sampling
Numéro de référence
ISO 3170: 1988 (F)
1s0 3170 : 1988 (FI
Page
Sommaire
iv
Avant-propos .
v
Introduction .
1 Domaine d’application .
2 Référence normative. .
3 Définitions. .
4 Principes .
5 Appareils .
5.1 Généralités .
5.2 Échantillonneur de réservoir. .
Fûts et bouteilles d’échantillonnage .
5.3
5.4 Échantillonneur de ligne .
Récipients
5.5 .
Fermeture des récipients. .
5.6
.......................... 12
5.7 Dispositif de réfrigération des échantillons.
6 Dispositionsdesécurité .
6.1 Généralités. .
6.2 Conditions de securite sur les équipements .
6.3 Sécurité aux points de prélévement .
6.4 Électricité statique .
7 Modesopératoires .
7.1 Introduction .
7.2 Précautions . 14
@ Organisation internationale de normalisation, 1988 0
Imprimé en Suisse
ii
ISO3170:1988(F)
Page
....................................
7.3 Échantillonnage des réservoirs.
......................................
7.4 Échantillonnage d’emballage
......................................... 20
7.5 Échantillonnage sur ligne
8 Modes opératoires applicables aux pétroles bruts et à d’autres
................................. 20
hydrocarbures liquides non homogènes
8.1 Généralités. .
.............................................. 20
8.2 Modes opératoires.
............................................ 21
9 Traitement de l’échantillon
Généralités. .
9.1
................................. 21
Homogénéisation des échantillons
9.2
........................ 22
Vérification de la durée de l’homogénéisation
9.3
........................................ 22
Transfert des échantillons.
9.4
Annexe A
Bibliographie. .
Tableaux
1 Échantillonnage des réservoirs cylindriques horizontaux. .
2 Plans d’échantillonnage .
2a Code de dimension d’échantillon .
..................................... 18
2b Plan d’échantillonnage unique
.............................. 19
2c Double programme d’échantillonnage.
Figures
................................ 3
1 Exemples de niveaux d’échantillonnage.
.............. 5
2 Exemples de paniers lestés pour bouteilles d’échantillonnage
......................... 6
3 Exemples de bidons lestés pour échantillonnage
............... 7
4 Dispositifs de remplisssage pour échantillonneur aller-retour
5 Exemple d’échantillonneur d’inter-face . 8
Exemples d’échantillonneurs de fond et détails du mécanisme d’ouverture
et de fermeture .
7 Échantillonneurdedépôt .
8 Exemple de dispositif d’échantillonnage tous niveaux .
9 Exempledesas .
...................................... 11
10 Exemple de tube échantillonneur
lSO3170:1988(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de I’ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comite
technique crée à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO col-
labore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 3170 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 28,
Produits pétroliers et lubrifiants.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 3170 : 19751, dont
elle constitue une révision technique. Elle comprend également des règles de transva-
sement et de manipulation d’échantillons, visant à assurer la remise au laboratoire
d’une fraction représentative de matière, en vue d’une éventuelle conciliation.
L’annexe A de la présente Norme internationale est donnée uniquement à titre d’ infor-
mation.
ISO3170:1988(F)
Introduction
La présente Norme internationale devra être utilisée parallèlement à I’ISO 3171, Pro-
duits pétroliers - Hydrocarbures liquides - Échantillonnage automatique en oléoduc.
La présente Norme internationale a pour objet de normaliser les conditions de préléve-
ment d’échantillon d’hydrocarbures liquides, semi-liquides, dans un réservoir, un fût
ou un oléoduc. Si les hydrocarbures à échantillonner présentent un caractère non
homogène s’exprimant par des variations significatives de composition, la présence de
sédiments et d’eau, on ne saurait considérer les échantillons prélevés manuellement
comme représentatifs, même s’ils permettent malgré tout d’évaluer le degré d’hétéro-
généité et de procéder à des estimations qualitatives et quantitatives.
On a constaté que dans de nombreux pays, certains, voire la totalité des articles rele-
vant de la présente Norme internationale sont soumis à des réglements imposés par les
lois desdits pays. Ces règlements doivent être strictement observés. En cas de conflit
entre ces reglements obligatoires et la présente Norme internationale, les premiers
l’emportent.
Page blanche
ISO 3170 : 1988 (FI
NORME INTERNATIONALE
Produits pétroliers liquides - Échantillonnage manuel
mouvement sont appliquées à des produits non homogènes,
1 Domaine d’application
présentant des variations significatives de composition ou con-
tenant des sédiments et/ou de l’eau, il se peut que les échantil-
1.1 La présente Norme internationale spécifie les règles de
lons prélevés ne soient pas représentatifs.
prélèvement manuel d’échantillons d’hydrocarbures liquides,
de résidus et de dépots, contenus dans des réservoirs fixes,
1.6 Les échantillons prélevés conformément à la présente
wagons-citernes, camions-citernes, navires-citernes, chalands,
Norme internationale doivent servir à déterminer
fûts et bidons ou de liquides en cours de pompage dans des
oléoducs (voir 4.3).
a) la qualité du produit pétrolier;
1.2 Elle s’applique à l’échantillonnage de produits pétroliers
b) la teneur en eau du produit pétrolier;
liquides, de pétroles bruts et de produits intermédiaires, sto-
ckés dans des réservoirs a la pression atmosphérique ou appro-
c) la présence d’autres impuretés ne faisant normalement
chante, ou acheminés par oléoducs, et qui sont manipulés à
pas partie des produits acheminés.
l’etat liquide à des températures allant de la température
ambiante à 100°C.
Si un seul échantillonnage ne peut faire apparaître les trois
points précités, il convient de procéder à des échantillonnages
Les règles d’échantillonnage spécifiées ne concernent pas cer-
séparés.
tains produits pétroliers susceptibles de faire l’objet d’autres
Normes internationales, tels que les carburants pour aviation,
1.7 La présente Norme internationale spécifie par ailleurs des
les huiles diélectriques, les gaz de pétrole liquéfiés, les gaz
procédures d’échantillonnage du contenu non homogène de
naturels liquéfiés, les produits bitumineux et chimiques, ou les
réservoirs, permettant d’évaluer le degré d’hétérogénéité et de
pétroles bruts non stabilisés, caractérisés par une tension de
procéder a des estimations qualitatives et quantitatives.
vapeur Reid supérieure à 180 kPa (1,8 bar).
1.8 La présente Norme internationale contient également des
1.3 Deux méthodes principales d’échantillonnage manuel
procédures d’échantillonnage des residus et dépôts contenus
sont proposées :
dans les réservoirs, de même que des techniques visant les
hydrocarbures soumis à la pression de gaz inerte.
- l’échantillonnage sur réservoir;
- l’échantillonnage en ligne.
2 Référence normative
Lors de la réception ou de l’envoi d’un lot, ces méthodes sont
La norme suivante contient des dispositions qui, par suite de la
utilisables individuellement ou ensemble. Toutefois, si l’on a
référence qui en est faite, constituent des dispositions valables
recours aux deux méthodes, on ne doit pas mélanger les deux
pour la présente Norme internationale. Au moment de la publi-
lots d’échantillons.
cation de cette norme, l’édition indiquée était en vigueur. Toute
norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords
1.4 La présente Norme internationale spécifie des règles
fondés sur cette Norme internationale sont invitées à recher-
visant à réduire au minimum, voire à éliminer, les pertes de frac-
cher la possibilité d’appliquer l’édition la plus récente de la
tions légères dans les échantillons. De telles pertes peuvent sur-
norme indiquée ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
venir pendant les manipulations ou le transport des échantil-
possèdent le registre des Normes internationales en vigueur à
lons, qui ne sont donc plus représentatifs de la masse.
un moment donné.
1.5 Si les règles de prélèvements d’échantillons représenta- ISO 3171 : 1988, Produits pétroliers - Hydrocarbures liquides
tifs de produits pétroliers liquides homogènes sur stock ou en
- &han tillonnage automatique en oléoduc.
Iso 3170: 1988 (FI
portions définies, pour aboutir à un échantillon représentatif de
3 Définitions
l’ensemble de la matière. Les types courants d’échantillons
composites sont obtenus en mélangeant les échantillons sui-
3.1 personne qualifiée : Personne qui, en raison de sa for-
mation, de son expérience et de ses connaissances théoriques vants (voir article 4 et 7.3.1 .1.2) :
et pratiques, peut déceler tout défaut ou carence au niveau de
a) échantillon haut, milieu et bas dans des proportions
l’installation ou du matériel et juger si leur utilisation peut être
poursuivie. égales;
NOTE - Cette personne devra avoir une autorité suffisante pour veiller
milieu
b) échantillon haut, et au niveau de soutirage en
à ce que ses recommandations soient suivies d’effet.
proportions égales;
3.2 intégrité d’un échantillon : État d’un échantillon com-
c) série d’échantillons ponctuels issus d’un produit pétro-
plet et non altéré, c’est-à-dire qui conserve la même composi-
lier non homogène, prélevés à plus de trois niveaux et
tion qu’à son prélèvement de la masse.
mélangés proportionnellement aux quantités de pétrole
représentées;
3.3 homogenéisateur : Dispositif donnant un mélange
homogène de liquide dans une canalisation ou dans un conte-
d) échantillons propres à plusieurs réservoirs ou citernes
neur, dans le but d’obtenir un échantillon représentatif.
de navires, proportionnellement à la quantité totale que cha-
que échantillon représente;
3.3.1 homogénéisateur statique : Appareil de mélange,
e) série d’échantillons ponctuels d’égal volume, obtenus
réglable ou non, qui utilise l’énergie cinétique du fluide afin de
d’un robinet de soutirage de ligne, prélevés à des intervalles
fournir la puissance requise pour homogénéiser le liquide en
de temps déterminés.
mouvement. II est situé à l’intérieur d’une canalisation ou d’un
tuyau.
3.8.4 échantillon représentatif : Échantillon dont les carac-
téristiques physiques ou chimiques sont identiques aux carac-
3.4 canalisation : Toute section de tuyau servant à achemi-
ner des liquides. Un tuyau libre ne comportant aucun aménage- téristiques moyennes du volume total échantillonné.
ment intérieur, tel qu’un homogénéisateur statique ou une pla-
que perforée.
3.8.5 échantillon aller-retour : Échantillon obtenu en fai-
sant descendre un récipient au fond du réservoir, depuis la sur-
face, et en le ramenant à la surface à une vitesse telle qu’il soit
3.5 résidus et d6pôts : Matières organiques et inorganiques
contenant éventuellement de l’eau, qui se sont séparées du plein environ aux trois-quarts à sa sortie.
liquide et
tombées au fond du réservoir contenant le liquide, 3.8.6 échantillon ponctuel : Échantillon prélevé en un point
a) sont
ou déterminé d’un réservoir ou d’une canalisation, à un moment
déterminé au cours d’une opération de pompage.
b) sont restées dans le réservoir après le pompage du
liquide.
3.8.7 échantillon au niveau de soutirage : Échantillon pré-
levé au niveau le plus bas où l’hydrocarbure liquide puisse être
3.6 conditionnement de l’échantillon : Homogénéisation
prélevé par pompage dans un réservoir. Pour déterminer ce
requise pour stabiliser l’échantillon pendant les manipulations
niveau, on doit tenir compte de tout aménagement intérieur du
qui précèdent l’analyse.
réservoir, tel qu’un bras rotatif, une chicane d’aspiration ou une
courbure interne (voir figure 1).
3.7 traitement de l’échantillon : Conditionnement, trans-
fert, division et tr
...
ISO
NORME INTERNATIONALE
Deuxième édition
1988-09-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXAYHAPOfiHAfl OPrAHM3A~Mfl Il0 CTAHJJAPTM3A~MM
Produits pétroliers liquides - Échantillonnage manuel
Petroleum fiquids - Manual sampling
Numéro de référence
ISO 3170: 1988 (F)
1s0 3170 : 1988 (FI
Page
Sommaire
iv
Avant-propos .
v
Introduction .
1 Domaine d’application .
2 Référence normative. .
3 Définitions. .
4 Principes .
5 Appareils .
5.1 Généralités .
5.2 Échantillonneur de réservoir. .
Fûts et bouteilles d’échantillonnage .
5.3
5.4 Échantillonneur de ligne .
Récipients
5.5 .
Fermeture des récipients. .
5.6
.......................... 12
5.7 Dispositif de réfrigération des échantillons.
6 Dispositionsdesécurité .
6.1 Généralités. .
6.2 Conditions de securite sur les équipements .
6.3 Sécurité aux points de prélévement .
6.4 Électricité statique .
7 Modesopératoires .
7.1 Introduction .
7.2 Précautions . 14
@ Organisation internationale de normalisation, 1988 0
Imprimé en Suisse
ii
ISO3170:1988(F)
Page
....................................
7.3 Échantillonnage des réservoirs.
......................................
7.4 Échantillonnage d’emballage
......................................... 20
7.5 Échantillonnage sur ligne
8 Modes opératoires applicables aux pétroles bruts et à d’autres
................................. 20
hydrocarbures liquides non homogènes
8.1 Généralités. .
.............................................. 20
8.2 Modes opératoires.
............................................ 21
9 Traitement de l’échantillon
Généralités. .
9.1
................................. 21
Homogénéisation des échantillons
9.2
........................ 22
Vérification de la durée de l’homogénéisation
9.3
........................................ 22
Transfert des échantillons.
9.4
Annexe A
Bibliographie. .
Tableaux
1 Échantillonnage des réservoirs cylindriques horizontaux. .
2 Plans d’échantillonnage .
2a Code de dimension d’échantillon .
..................................... 18
2b Plan d’échantillonnage unique
.............................. 19
2c Double programme d’échantillonnage.
Figures
................................ 3
1 Exemples de niveaux d’échantillonnage.
.............. 5
2 Exemples de paniers lestés pour bouteilles d’échantillonnage
......................... 6
3 Exemples de bidons lestés pour échantillonnage
............... 7
4 Dispositifs de remplisssage pour échantillonneur aller-retour
5 Exemple d’échantillonneur d’inter-face . 8
Exemples d’échantillonneurs de fond et détails du mécanisme d’ouverture
et de fermeture .
7 Échantillonneurdedépôt .
8 Exemple de dispositif d’échantillonnage tous niveaux .
9 Exempledesas .
...................................... 11
10 Exemple de tube échantillonneur
lSO3170:1988(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de I’ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comite
technique crée à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO col-
labore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 3170 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 28,
Produits pétroliers et lubrifiants.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 3170 : 19751, dont
elle constitue une révision technique. Elle comprend également des règles de transva-
sement et de manipulation d’échantillons, visant à assurer la remise au laboratoire
d’une fraction représentative de matière, en vue d’une éventuelle conciliation.
L’annexe A de la présente Norme internationale est donnée uniquement à titre d’ infor-
mation.
ISO3170:1988(F)
Introduction
La présente Norme internationale devra être utilisée parallèlement à I’ISO 3171, Pro-
duits pétroliers - Hydrocarbures liquides - Échantillonnage automatique en oléoduc.
La présente Norme internationale a pour objet de normaliser les conditions de préléve-
ment d’échantillon d’hydrocarbures liquides, semi-liquides, dans un réservoir, un fût
ou un oléoduc. Si les hydrocarbures à échantillonner présentent un caractère non
homogène s’exprimant par des variations significatives de composition, la présence de
sédiments et d’eau, on ne saurait considérer les échantillons prélevés manuellement
comme représentatifs, même s’ils permettent malgré tout d’évaluer le degré d’hétéro-
généité et de procéder à des estimations qualitatives et quantitatives.
On a constaté que dans de nombreux pays, certains, voire la totalité des articles rele-
vant de la présente Norme internationale sont soumis à des réglements imposés par les
lois desdits pays. Ces règlements doivent être strictement observés. En cas de conflit
entre ces reglements obligatoires et la présente Norme internationale, les premiers
l’emportent.
Page blanche
ISO 3170 : 1988 (FI
NORME INTERNATIONALE
Produits pétroliers liquides - Échantillonnage manuel
mouvement sont appliquées à des produits non homogènes,
1 Domaine d’application
présentant des variations significatives de composition ou con-
tenant des sédiments et/ou de l’eau, il se peut que les échantil-
1.1 La présente Norme internationale spécifie les règles de
lons prélevés ne soient pas représentatifs.
prélèvement manuel d’échantillons d’hydrocarbures liquides,
de résidus et de dépots, contenus dans des réservoirs fixes,
1.6 Les échantillons prélevés conformément à la présente
wagons-citernes, camions-citernes, navires-citernes, chalands,
Norme internationale doivent servir à déterminer
fûts et bidons ou de liquides en cours de pompage dans des
oléoducs (voir 4.3).
a) la qualité du produit pétrolier;
1.2 Elle s’applique à l’échantillonnage de produits pétroliers
b) la teneur en eau du produit pétrolier;
liquides, de pétroles bruts et de produits intermédiaires, sto-
ckés dans des réservoirs a la pression atmosphérique ou appro-
c) la présence d’autres impuretés ne faisant normalement
chante, ou acheminés par oléoducs, et qui sont manipulés à
pas partie des produits acheminés.
l’etat liquide à des températures allant de la température
ambiante à 100°C.
Si un seul échantillonnage ne peut faire apparaître les trois
points précités, il convient de procéder à des échantillonnages
Les règles d’échantillonnage spécifiées ne concernent pas cer-
séparés.
tains produits pétroliers susceptibles de faire l’objet d’autres
Normes internationales, tels que les carburants pour aviation,
1.7 La présente Norme internationale spécifie par ailleurs des
les huiles diélectriques, les gaz de pétrole liquéfiés, les gaz
procédures d’échantillonnage du contenu non homogène de
naturels liquéfiés, les produits bitumineux et chimiques, ou les
réservoirs, permettant d’évaluer le degré d’hétérogénéité et de
pétroles bruts non stabilisés, caractérisés par une tension de
procéder a des estimations qualitatives et quantitatives.
vapeur Reid supérieure à 180 kPa (1,8 bar).
1.8 La présente Norme internationale contient également des
1.3 Deux méthodes principales d’échantillonnage manuel
procédures d’échantillonnage des residus et dépôts contenus
sont proposées :
dans les réservoirs, de même que des techniques visant les
hydrocarbures soumis à la pression de gaz inerte.
- l’échantillonnage sur réservoir;
- l’échantillonnage en ligne.
2 Référence normative
Lors de la réception ou de l’envoi d’un lot, ces méthodes sont
La norme suivante contient des dispositions qui, par suite de la
utilisables individuellement ou ensemble. Toutefois, si l’on a
référence qui en est faite, constituent des dispositions valables
recours aux deux méthodes, on ne doit pas mélanger les deux
pour la présente Norme internationale. Au moment de la publi-
lots d’échantillons.
cation de cette norme, l’édition indiquée était en vigueur. Toute
norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords
1.4 La présente Norme internationale spécifie des règles
fondés sur cette Norme internationale sont invitées à recher-
visant à réduire au minimum, voire à éliminer, les pertes de frac-
cher la possibilité d’appliquer l’édition la plus récente de la
tions légères dans les échantillons. De telles pertes peuvent sur-
norme indiquée ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
venir pendant les manipulations ou le transport des échantil-
possèdent le registre des Normes internationales en vigueur à
lons, qui ne sont donc plus représentatifs de la masse.
un moment donné.
1.5 Si les règles de prélèvements d’échantillons représenta- ISO 3171 : 1988, Produits pétroliers - Hydrocarbures liquides
tifs de produits pétroliers liquides homogènes sur stock ou en
- &han tillonnage automatique en oléoduc.
Iso 3170: 1988 (FI
portions définies, pour aboutir à un échantillon représentatif de
3 Définitions
l’ensemble de la matière. Les types courants d’échantillons
composites sont obtenus en mélangeant les échantillons sui-
3.1 personne qualifiée : Personne qui, en raison de sa for-
mation, de son expérience et de ses connaissances théoriques vants (voir article 4 et 7.3.1 .1.2) :
et pratiques, peut déceler tout défaut ou carence au niveau de
a) échantillon haut, milieu et bas dans des proportions
l’installation ou du matériel et juger si leur utilisation peut être
poursuivie. égales;
NOTE - Cette personne devra avoir une autorité suffisante pour veiller
milieu
b) échantillon haut, et au niveau de soutirage en
à ce que ses recommandations soient suivies d’effet.
proportions égales;
3.2 intégrité d’un échantillon : État d’un échantillon com-
c) série d’échantillons ponctuels issus d’un produit pétro-
plet et non altéré, c’est-à-dire qui conserve la même composi-
lier non homogène, prélevés à plus de trois niveaux et
tion qu’à son prélèvement de la masse.
mélangés proportionnellement aux quantités de pétrole
représentées;
3.3 homogenéisateur : Dispositif donnant un mélange
homogène de liquide dans une canalisation ou dans un conte-
d) échantillons propres à plusieurs réservoirs ou citernes
neur, dans le but d’obtenir un échantillon représentatif.
de navires, proportionnellement à la quantité totale que cha-
que échantillon représente;
3.3.1 homogénéisateur statique : Appareil de mélange,
e) série d’échantillons ponctuels d’égal volume, obtenus
réglable ou non, qui utilise l’énergie cinétique du fluide afin de
d’un robinet de soutirage de ligne, prélevés à des intervalles
fournir la puissance requise pour homogénéiser le liquide en
de temps déterminés.
mouvement. II est situé à l’intérieur d’une canalisation ou d’un
tuyau.
3.8.4 échantillon représentatif : Échantillon dont les carac-
téristiques physiques ou chimiques sont identiques aux carac-
3.4 canalisation : Toute section de tuyau servant à achemi-
ner des liquides. Un tuyau libre ne comportant aucun aménage- téristiques moyennes du volume total échantillonné.
ment intérieur, tel qu’un homogénéisateur statique ou une pla-
que perforée.
3.8.5 échantillon aller-retour : Échantillon obtenu en fai-
sant descendre un récipient au fond du réservoir, depuis la sur-
face, et en le ramenant à la surface à une vitesse telle qu’il soit
3.5 résidus et d6pôts : Matières organiques et inorganiques
contenant éventuellement de l’eau, qui se sont séparées du plein environ aux trois-quarts à sa sortie.
liquide et
tombées au fond du réservoir contenant le liquide, 3.8.6 échantillon ponctuel : Échantillon prélevé en un point
a) sont
ou déterminé d’un réservoir ou d’une canalisation, à un moment
déterminé au cours d’une opération de pompage.
b) sont restées dans le réservoir après le pompage du
liquide.
3.8.7 échantillon au niveau de soutirage : Échantillon pré-
levé au niveau le plus bas où l’hydrocarbure liquide puisse être
3.6 conditionnement de l’échantillon : Homogénéisation
prélevé par pompage dans un réservoir. Pour déterminer ce
requise pour stabiliser l’échantillon pendant les manipulations
niveau, on doit tenir compte de tout aménagement intérieur du
qui précèdent l’analyse.
réservoir, tel qu’un bras rotatif, une chicane d’aspiration ou une
courbure interne (voir figure 1).
3.7 traitement de l’échantillon : Conditionnement, trans-
fert, division et tr
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.